Быстрый азербайджанский. Урок 2. Приветствия

3,6K прочитали

Сегодня постараемся усвоить первичные формы приветствий и пожеланий доброго времени суток. Азербайджанский язык в плане сентиментальностей и пожеланий на бытовом уровне крайне вариативен, поэтому вы еще не раз встретите странные выражения, дословный перевод которых будет звучать несколько необычно.

Но типичный набор учтивых приветствий обычно используется шире и активнее, поэтому перейдем к разбору и изучению данных выражений. Итак, первым делом, приступая к разговорному азербайджанскому, переключайте в сознании тип акцентуации (усиления тональности, ударений) — в азербайджанском языке до 95% слов, имеющих два и более слога, произносятся с ударением на гласных, стоящих в середине или конце слова. Имена, названия, термины, прилагательные, существительные — даже освоив алфавит, вы не прочтете корректно текст или слово, не зная такой маленькой хитрости.

Азербайджанский язык немыслим без носового произношения, привыкайте к этому сразу. В вашем голосе должна звучать медь.

Сегодня постараемся усвоить первичные формы приветствий и пожеланий доброго времени суток.

Приветствия могут быть и личными, но в целях выражения учтивости лучше использовать формы обращения на «Вы». В азербайджанском языке эти выражения обычно имеют окончания -низ, -выз, -диз. Также, эти окончания допускаются при обращении к группе лиц. Да, и помните: практически во всех случаях, когда в словах встречается замыкающий слог с гласной «и», конечную букву делательно произносить мягкой, как с приписанным мягким знаком. Например, местоимение Biz («Мы») обязательно произносить с мягкой З, как в слове «слизь». Потому, что произношение этого же слова без смягчения меняет даже его значение, и местоимение «Мы» превращается в шило. В азербайджанском языке, как я уже говорил, масса словарных слов, в том числе — и таких вот дублей.

В схеме с текстами обращений представлена русская транскрипция с указанием слышимых звуков при произношении обращений вслух.

Утренние приветствия можно разделить на общие и деловые. Коротким «salam» принято приветствовать ровесников своего пола, близких, лиц младшего возраста. В деловой обстановке или при встрече лица иного пола, равно как и старшего по возрасту, корректным будет приветствие Sabahiniz xeyir — с обязательным ударением на крайние гласные звуки. Сабахыныз хеир — как я уже уточнял ранее, во многих словах согласные придыхательные. Горловая Х в слове «сабахыныз» обязательна. Форма личного приветствия укороченная — Сабахын хеир.

Одна из форм приветствия, которую принято употреблять при встрече в деловой сфере или при удачном стечении обстоятельств — Хоş görüşdük — хош гёрющтюк. В этом случае в слове «görüşdük» произносится краткая «Т» вместо грамматически корректной «Д», а замыкающая «к» звучит практически с переходом в «щ». Выражение можно перевести и как «Добрая встреча», и как «Мы встретились к добру».

Принимая гостей у себя в доме или деловых партнеров в своем офисе, принято приветствие «Добро пожаловать» На азербайджанском это звучит как «xoş gəlmisiz» - хош гяльмисись. Ускользающая «З» в конце — разговорная форма, общепринятая.

Пожелание доброго вечера в случаях, когда лицо вам малознакомо, старше, или иного пола - axşamınız xeyir — ахшамыныс хейир. Снова ускользающая «З» в конце, и снова — ударения только на последние гласные в словах. Форма обращения к близкому или младшему по возрасту, личная - axşamın xeyir — ахшамын хеир.

Пожелание здоровья, как русское «Бывайте здоровы» или «Будь здоров» при прощании используется в разговорном азербайджанском одновременно и как благодарность. Буквального «Спасибо», полного эквивалента по значению, в азербайджанском языке нет. Есть выражение признательности и благодарности, но чаще всего используется эта краткая форма - sağ olun — сахолун. Произносится неразрывной конструкцией, как единое слово, с ударением на «А». Форма личная, доверительная — сахол. Горловая Х в этом выражении максимально легкая, на выдохе (почти как в звуке кашля). В разговорной речи произносится вообще без слышимой Х, как правило.

Почти литературная форма прощания, буквально означающая
«Прощай» или «Прощайте» - əlvidə — элвида. Помните о произношении буквы ə, оно здесь крайне важно. Данная форма слова не имеет иного варианта написания или произношения, допускается по отношению к любому лицу (группе лиц).

Пожелание доброй ночи (обычно принято в общении перед непосредственно ночным сном) — gecəəniz xeyira galsin — геджяниз хеира галсын — опять с ударением на крайней гласной во всех трех словах. Форма личного обращения — геджян хеира галсын. В словах, где встречается слог «сə» - джя, не следует корректировать звук «я», подменяя его менее мягкой «а», это считается некорректным произношением. В азербайджанском языке свои правила, поэтому не стесняйтесь произносить щипящие звуки с гласными я, ю, ё.

Тот же урок в формате видео

Все видеоуроки доступны на нашем ютуб-канале - Быстрый азербайджанский.

Не забывайте подписываться на наш канал и нажимать палец вверх (лайк), если вам понравился материал.