Найти в Дзене
Газета Англия

Лондон-Ватерлоо: из-за задержки ремонта встали две железнодорожные линии

Пассажиры столкнулись с отменой расписания в связи с незавершенными инженерными работами Первым делом перестали ходить поезда South Western Railway (SWR) между Сербитоном и Лондоном-Ватерлоо – самой оживленной железнодорожной станцией Великобритании. Станции Уокинг, Сербитон, Райнес-Парк и Эрлсфилд были закрыты. Представитель железнодорожной компании сказал, что до 16:30 по Гринвичу функционирование железной дороги будет нарушено, в связи с технической работой на Network Rail  . Network Rail извинилась перед пассажирами, в то время как в SWR предупредили, что неразбериха с расписанием «ожидается до конца дня». Представитель отдела по вопросам транспорта сказал: «Мы разделяем разочарование пассажиров, которым нужно было попасть этим утром в Лондон. Нарушение неприемлемо, и мы требуем от Network Rail срочного объяснения того, почему их ремонтные работы оказались затянуты». Опоздавшие на работу и по другим делам пассажиры в социальных сетях бурно жалуются на коллапс: 113 человек(а) говор

Фото: wikimedia
Фото: wikimedia

Пассажиры столкнулись с отменой расписания в связи с незавершенными инженерными работами

Первым делом перестали ходить поезда South Western Railway (SWR) между Сербитоном и Лондоном-Ватерлоо – самой оживленной железнодорожной станцией Великобритании. Станции Уокинг, Сербитон, Райнес-Парк и Эрлсфилд были закрыты.

Представитель железнодорожной компании сказал, что до 16:30 по Гринвичу функционирование железной дороги будет нарушено, в связи с технической работой на Network Rail  .

Network Rail извинилась перед пассажирами, в то время как в SWR предупредили, что неразбериха с расписанием «ожидается до конца дня».

Представитель отдела по вопросам транспорта сказал: «Мы разделяем разочарование пассажиров, которым нужно было попасть этим утром в Лондон. Нарушение неприемлемо, и мы требуем от Network Rail срочного объяснения того, почему их ремонтные работы оказались затянуты».

Опоздавшие на работу и по другим делам пассажиры в социальных сетях бурно жалуются на коллапс:

Посмотреть изображение в Твиттере
Посмотреть изображение в Твиттере
SWR Help@SW_Help*UPDATE 19/11* Due to overrunning engineering works between London Waterloo and Surbiton all lines are blocked. Passengers are advised not to travel. http://southwesternrailway.com/disruption 
2210:00 - 19 нояб. 2018 г.
SWR Help@SW_Help*UPDATE 19/11* Due to overrunning engineering works between London Waterloo and Surbiton all lines are blocked. Passengers are advised not to travel. http://southwesternrailway.com/disruption 2210:00 - 19 нояб. 2018 г.

113 человек(а) говорят об этомИнформация о рекламе в Твиттере и конфиденциальность

Долгосрочный трудовой спор о функциях охранников в поездах ранее из-за забастовок вывел из строя работу SWR.

Поезда этой компании ездят из Лондона-Ватерлоо в Беркшир, Суррей, Хэмпшир, Дорсет, Девон, Сомерсет и Уилтшир.

Представитель инфраструктурной компании Network Rail в еще одном заявлении для прессы сказал: «Мы хотели бы извиниться за срыв утренних поездок по юго-западному направлению. Это связано с инженерными работами в районе Хэмптон-Корт».

Пассажирам также сообщили, что поезда по всему южному направлению могут быть отложены, отменены или пересмотрены из-за сверхурочных технических работ.

Между тем, профсоюз железных дорог, морских и транспортных путей (RMT) призвал к отставке министра транспорта Криса Грейлинга.

Генеральный секретарь тред-юниона Мик Кэш сказал: «Пока кризис на наших железных дорогах усугубляется, министра транспорта Крис Грэйлинга в эпицентре событий не видно … Он должен быть там, причем прямо сейчас».

Депутат парламента от либеральных демократов Эд Дэйви, написал в «твиттере»: «Сегодня пассажиры будут очень рассержены тем, что после того, как на протяжении полутора лет компания предоставляла ужасные ж/д услуги, поезда отменены из-за того, что Network Rail не выполняет еще и инженерные работы вовремя».

Депутат-лейбористка от Тотинга отметила, что реакция на срыв движения была «недостаточно удовлетворительной».

Посмотреть изображение в Твиттере
Посмотреть изображение в Твиттере
Dr Rosena Allin-Khan✔@DrRosenaTeachers are late, nurses can’t get in, people have jobs to go to, it’s unconditional. It’s not good enough to advise people simply ‘not to travel’. 

Meanwhile, gates are shut and queues are forming outside Earlsfield Station. @SW_Help @networkrail - go there and advise them!
9211:59 - 19 нояб. 2018 г.
Dr Rosena Allin-Khan✔@DrRosenaTeachers are late, nurses can’t get in, people have jobs to go to, it’s unconditional. It’s not good enough to advise people simply ‘not to travel’. Meanwhile, gates are shut and queues are forming outside Earlsfield Station. @SW_Help @networkrail - go there and advise them! 9211:59 - 19 нояб. 2018 г.

50 человек(а) говорят об этомИнформация о рекламе в Твиттере и конфиденциальность

Пассажиры имеют право на получение компенсации, если отмена поезда вызвала задержки на 15 минут и более. Сумма варьируется в зависимости от продолжительности задержки и того, использует ли пассажир обычный билет или проезднойт.

Годовой проездной между Surbiton и London Waterloo – маршрут, который был сегодня закрыт – стоит £1 912.