Найти в Дзене
Мурманский вестник

"Это не Ход, а бег какой-то!" - новый формат Славянского хода "Мурман - Балканы" - 2018

О Марксе и усах - Это не Ход, а бег какой-то! - так определила формат Славянского хода Мурман - Балканы - 2018 журналистка минской «Звязды» Надзея Дрындрожик (газета издается на белорусском, и пишет, и говорит Надя тоже на нем, лишь со своими русскими друзьями - на великом и могучем), когда попробовали ей описать весь маршрут по дням. Что ж, отчасти она права. Темп экспедиции мы изначально задали нешуточный, желая успеть всюду. И это пока удается. Выехали из Бреста, где накануне вечером с Самарским знаменем во главе почтили память защитников Брестской крепости. И - первая граница, въезд в шенгенскую зону. Поляки устроили суровый досмотр нашим автобусам. - Что это? - спросил полноватый таможенник, указывая на картонные коробки в багажнике. Попросил открыть, увидел книги и тут же поинтересовался не без лукавства: - Политична? Карл Маркс? - Никакого Маркса, сплошь Адам Мицкевич! - пытаюсь шутить в ответ. Таможенник только хмыкнул недовольно... Может, в школе перекормили классиком? Со мной

О Марксе и усах

- Это не Ход, а бег какой-то! - так определила формат Славянского хода Мурман - Балканы - 2018 журналистка минской «Звязды» Надзея Дрындрожик (газета издается на белорусском, и пишет, и говорит Надя тоже на нем, лишь со своими русскими друзьями - на великом и могучем), когда попробовали ей описать весь маршрут по дням. Что ж, отчасти она права. Темп экспедиции мы изначально задали нешуточный, желая успеть всюду. И это пока удается.

Выехали из Бреста, где накануне вечером с Самарским знаменем во главе почтили память защитников Брестской крепости. И - первая граница, въезд в шенгенскую зону. Поляки устроили суровый досмотр нашим автобусам.

- Что это? - спросил полноватый таможенник, указывая на картонные коробки в багажнике. Попросил открыть, увидел книги и тут же поинтересовался не без лукавства: - Политична? Карл Маркс?

- Никакого Маркса, сплошь Адам Мицкевич! - пытаюсь шутить в ответ.

Таможенник только хмыкнул недовольно... Может, в школе перекормили классиком?

Со мной вышло еще веселее - пограничник долго вглядывался в загранпаспорт, сличая фотографию с оригиналом, а потом сурово промолвил:

- Почему не подобен?

Друзья-соратники по Славянскому ходу поспешили на выручку:

- Да он там с усами, а сейчас - без!

В общем, я невольно задумался почти по-гайдаевски: «И зачем Володька сбрил усы?».

С грехом пополам проезжаем - спустя шесть часов. И затем бешеная гонка сквозь Европу: оттолкнулись от Белоруссии и через Польшу и Венгрию дотянулись до Словакии. За двенадцать часов - четыре страны! Ехали и лишь отмечали про себя указатели: до Будапешта - 60 километров, до Вены - 100. Заночевали в Татрах…

Бывает музыкальною скульптура

А на следующий день - Сербия. В Нови Саде на встречу с журналистами безбожно опоздали. Однако организатор, писательница Радмила Войнович, нас ждала и тут же повела на ужин - через этот необыкновенный город на берегу Дуная. А город уже ждал ночи - уже звучала музыка на улицах, переполненных красивыми и, кажется, очень счастливыми молодыми людьми.

- В современной Сербии очень высокий уровень жизни… - с какой-то укоризной произносит Радмила.

- Разве это плохо?

- Хорошо. Но иногда кажется, что люди у нас отвыкают думать и чувствовать, - поясняет писательница. И резюмирует: - Им бы пожить в России!

- Ну, и у нас не все так плохо!

- Все-таки очень холодно, - с сочувствующей полуулыбкой говорит Войнович. - Я, когда слышу в новостях про ваш север, невольно поеживаюсь…

Ужинали мы в ресторане «У фонтана», а потом поехали в пригород Нови Сада - село Поповица, в гости к художнику и музыкальному скульптору (да-да, именно так!), потомку русских эмигрантов Владимиру Равнёву. Он - автор уникальных музыкальных инструментов, рождающих необыкновенные, ни на что не похожие мелодии. Его особняк находится высоко и имеет роскошную открытую площадку с выходом в горы. Вид отсюда, по словам хозяина, замечательный. Но проверить его слова мы не могли - вокруг уже царила почти непроницаемая темнота без звуков и огней. Подлинная тьма египетская.

-2

Когда расставаться не хочется

В Белград приехали в три ночи.

Днем состоялась потрясающая встреча с руководством Союза писателей Сербии - в здании, больше похожем на дворец.

- Мы вас уже три часа ждем, - с легкой укоризной и заметной радостью (но и с рюмкой ракии в руке) встречает Славянский ход председатель республиканского Союза книжевников поэт Радомир Андрич. - Но счастливы, что вы наконец с нами. Добре дошли!

Мы действительно опоздали - такой уж Ход: везде нужно успеть, но не всегда получается. Впрочем, сербы не обижаются, смеются: «Когда едешь так далеко, можно и опоздать!». И тут же, конечно, ракия - по чуть-чуть, так, для разговора. Напиток обжигает, но кажется не крепким. И действительно помогает беседе, в которой переводчик не нужен. Сербы говорят на своем, мы на своем. И понимаем друг друга!

Потихоньку знакомимся. Боже мой, с нами два академика и один генеральный секретарь! Миливое Бачович - главный в Сербии переводчик Владимира Высоцкого, говорит то по-русски, то по-сербски, рассказывает о своей работе, читает свои переводы - и Владимира Семеновича, и Тютчева. Дальше по очереди читаем стихи.

Рассказываю, что был очарован Белградом, который тогда, в дни знакомства с ним, в 97-м, пах осенью, любовью и жареными каштанами. И тут же вопрос, по-сербски резко, без предисловий:

- А ты о Белграде написал что-то?

- Написал.

- Читай!

И читаю:

- Тебе двадцать шесть,

ты русский и ты не женат... -

говорила мне Весна,

острыми каблучками тревожа

камни белградских улиц.

Мы шли по Кнеза Михаила

мимо продавниц, кафан, биоскопов...

Мимо шли влюбленные девойки и момци -

сербские деци,

такие же красивые и гордые,

как их таинственная страна.

А в «Фреске» -

маленьком теплом подвальчике,

отделанном мореным дубом,

был кофе -

горький,

как вода в Дрине,

и черный,

как жареные каштаны.

А Весна говорила мне:

- Ты пьешь кофе,а не чай,

и почти не пьешь водку...

Это странно,

странно для русского...-

так говорила мне сербка

с умными дерзкими глазами,

неосторожно тревожащими

мое усталое сердце.

И в имени ее мне слышалась весна...

А потом еще одно, уже северное, - и по-русски, и по-сербски.

- А кто переводчик? - спрашивает Миливое.

- Мой хороший друг.

Сербы уважительно кивают.

Прощаемся с сожалением - хочется, чтобы разговор продлился. Но нас ждет Русский дом, где участники Славянского хода - 1997 жили два дня, и где тогда прошла наша главная встреча с белградцами.

-3

Сюда дорогу указал нам Маслов

И сейчас вновь так же. Этот российский культурный центр почти не переменился за прошедшие годы - те же высокие своды, просторные помещения, тот же прекрасный концертный зал.

Я выхожу, чтобы забрать книги, привезенные для библиотеки РД, и попадаю в объятия Деяна Лазаревича, учителя русского языка одной из здешних женских гимназий и - переводчика моих стихов, того самого, о котором зашла речь у сербских книжевников. Двадцать лет не виделись! А познакомились с ним и его женой Верой именно здесь - на ступеньках Русского дома. Об этом мой сербский друг рассказал по моей просьбе со сцены:

- Мы с женой шли вечером по улице и увидели большой автобус с надписью «Россия» на борту и табличкой на лобовом стекле: «Мурманск - Черногория». Очень удивились. И подошли, и познакомились с замечательными людьми, среди которых был и Дмитрий…

Вечер прошел в целом неплохо. Поэт и прозаик, один из организаторов и руководителей нашего Хода, Илья Виноградов рассказал об этой экспедиции, а потом я представил свою книгу о Виталии Маслове «Несмиренный живописец». Рассказал в первую очередь о главном ее герое, русском писателе и подвижнике, благодаря которому в нашей стране был возрожден День славянской письменности, в Мурманске появился памятник Кириллу и Мефодию, а два десятка лет тому назад состоялся первый Славянский ход.

Завершал встречу с белградцами артист театра Северного флота Андрей Бобров - стихами и песней. Сначала Константин Симонов - его «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины…» (была годовщина разгрома немцев на Курской дуге - обойти эту дату мы не могли). И - знаковая для мурманчан песня, тоже военная, - «Прощайте, скалистые горы!»

-4

Мурманск в сербском учебнике

Мы еще гуляем по Белграду, любуемся людьми и старой турецкой крепостью Калемегдан, футболками, на которых снимок Путина в военно-морской пилотке с характерно поджатыми губами. Этот снимок несколько лет назад сделал один из участников нашего Хода - фотограф «Мурманского вестника» Лев Федосеев. Пытаюсь сказать об этом одному из хозяев всей этой сувенирной пестроты. Тот только снисходительно улыбается: ну что возьмешь с дурачка-туриста, даже если он русский…

Затем мы находим с Деяном ту самую кафану «Фреска», где когда-то пили кофе, и заходим в тот самый подвальчик, в котором в этот вечерний теплый час никого не было. Все обычные его посетители, видно, смотрели футбол на улице рядом - лигочемпионский квалификационный матч «Партизан» - «Бешикташ». Матч был как раз в Белграде.

А потом вечер у Деяна и Веры, в одном из спальных районов сербской столицы. Восхитительный. С местной вкуснющей пищей и непередаваемо прекрасным вином. И - сюрприз, которому нет цены! Вера приносит мне из глубин ставшей другой, двухуровневой, их квартиры учебник русского языка для маленьких сербов - красочный, многоцветный. А в нем - страница про Международный православный славянский ход Мурман - Черногория, и про суть Хода, и про Мурманск, и про Белград. Чудо какое-то!

Впрочем, нет. Никаких чудес. Просто один из авторов ученой книжицы, человек, который сидит сейчас вместе со мной за столом, - Вера Лазаревич. Вера - славист, ее диссертация - о Есенине, и по-русски она говорит так, что даже я, русский писатель, смущаюсь.

...Нет, как же мал один день для Белграда!

Так и не увидел я Андрея Витальевича Тарасьева - профессора Белградского университета, с которым познакомился 20 лет назад в первом Славянском ходе. Но это - лишний повод, чтобы вернуться в Сербию, вернуться в Белград. Надеюсь, так и будет. А пока нас ждет София, ждет Болгария.

Дмитрий КОРЖОВ.

Фото Льва ФЕДОСЕЕВА.