18 подписчиков

Австралийский вариант английского языка

453 прочитали

Австралийский вариант английского языка (англ. Australian English) - де-факто официальный язык Австралии и родной для большинства ее населения. Начал складываться в 1788 г. с основанием Нового Южного Уэльса на основе смешения различных британских диалектов; в 1820 г. признан факт его отличия от британского варианта.

Австралийский вариант английского языка (англ. Australian English) - де-факто официальный язык Австралии и родной для большинства ее населения. Начал складываться в 1788 г.

Влияние

Основной вклад в развитие австралийского варианта внесен из юго-восточной Англии. Часть австралийских слов и топонимов было заимствовано из языка австралийских аборигенов. Начиная с золотых лихорадок XlX в. в австралийский английский стали проникать элементы североамериканского английского.

Орфография

Написание в австралийском английском почти полностью соответствует орфографии британского английского, с небольшим использованием норм американского английского. Закреплено в национальном толковом словаре - Словаре Макуорри (англ. Macquarie Dictionary).

Фонетика

Австралийский английский мало различается по регионам, больше по социальному положению - на язык города и язык сельской местности, а также на "стандартный австралийский" (General Australian), "широкий австралийский" (Broad Australian) и "образованный австралийский" (Cultivated Australian).

Гласные. Официальные лица Австралии предпочитают разговаривать на британском стандарте, певцы и певицы - на американском, тогда как в повседневной жизни разговаривают на австралийском варианте. Распространена замена /ɛ/ и /ɑ:/ на /æ/, и наоборот.

Согласные. В целом звучат как в британском варианте, за исключением сходства с американским в озвончении t между гласными. Существует также yod coalescence - преобразование /dj/, /tj/, /sj/ и /zj/ в /ʤ/, /tʃ/, /ʃ/, /ʒ/ соответственно. /nt/ и /n/ в положении между гласными могут реализовываться как [n] или [ɾ̃].

Лексика

Австралианизмы - sheila ("женщина"), blocke ("мужчина"), aussie ("оззи", сокр. от "австралийцы"), seppo (название американцев), pommy, pommie, pom (название англичан) и т. д. Американизмы довольно немногочисленны и зачастую соседствуют с британскими вариантами, за исключением слов bonanza, truck и некоторых других.