Среди популярных русских имен немало таких, что за границей вызывают самые неоднозначные эмоции — от вежливого удивления до откровенного веселья. Больше всего не повезло Наташам: уж слишком устойчивые ассоциации с этим именем сложились на турецких курортах. Уменьшительные формы некоторых других имен стали ложными друзьями переводчика: по-русски они звучат вполне невинно, а в других языках получают совершенно неожиданные значения. 10. Ира Иринам в Италии стоит представляться полным именем, ведь его сокращенная версия переводится с итальянского как «гнев» или «злость»...
Некоторые зарубежные имена нам кажутся комичными. Однако и иностранцы порой могут сильно удивиться тем, как вы назвали малыша. Жителям других государств некоторые женские имена, которые мы часто используем, покажутся странными и даже неприличными. Расскажем, о чем идет речь. Кстати, мы говорим не только об имени Наташа, которое уже стало нарицательным для турков. Подобных в рейтинге полно. Галина В начале у имени было вполне достойное значение. Так в древнегреческой мифологии нимфа Галена оберегала подводный мир...