Как сковородки связаны с истинным английским юмором? Почему некоторые русские шутки частично утрачивают свой колорит в процессе перевода на английский язык? На эти вопросы ответил британец Уилл Хэккет-Джонс, автор популярного YouTube-канала «Шекспир плачет». Виктор Байдаков: Поговорим о юморе. Я обратил внимание, что на своем канале вы любите пошутить по-британски: чопорно и с интеллектом. Как, на ваш взгляд, отличаются русский и британский юмор? Уилл Хэккет-Джонс: В Англии, например, есть такой феномен, как юмор под названием Deadpan (мертвая сковородка)...
Владеете ли вы английским языком? Лично я начинала изучать его уже несколько раз, но всегда забрасывала занятия по объективным и не очень причинам. 😕 Надеюсь, у вас в этом плане дела обстоят гораздо лучше. И, конечно, удачи всем, кто сейчас в самом разгаре образовательного процесса! Недавно приобрёл курс, где английскому обучают во сне. Мне очень понравилось, но жена со скандалом выгнала преподавательницу из нашей постели… 😠 Год назад купил курс "Английский во сне» и каждый вечер, засыпая, слушал аудиоуроки...