2868 читали · 3 года назад
«У самовара». Оригинал песни и современный перевод
25 февраля 2021 года Здравствуйте! Знакомлю всех с новеньким в нашей школе - это Гарик Вилейский. Он мне прислал письмо, содержание которого сейчас покажу с удовольствием. Взял и перевел с польского всем известную песню Хочу познакомить с одной песенкой. Когда-то я сделал пару переводов песен, которые с одной стороны нам известны, но с другой, мало кто из наших слушателей догадывается, о чём на самом деле эти песни (если, конечно, не слушали оригинал и понимают язык оригинала). Вот как-то раз...
8 месяцев назад
У самовара. От польского кабаре до наших дней
"У самовара я и моя Маша" - наверное, один из самых известных русских фокстротов наряду с "Неудачным свиданием" Цфасмана. Уже почти сто лет её исполняют в разных странах, при этом. Дом винтажной музыки собрал информацию по самые разные версии этого фокстрота и объединил в одной статье. Первая фокстротчица При исследовании записей на русском языке можно встретить два имени среди авторов данного фокстрота - Фаина Квятковская и Фанни Гордон. На деле это одна женщина. Она родилась в 1914 году в Ялте, её настоящее имя - Фейга Йоффе...
06:44
1,0×
00:00/06:44
46,7 тыс смотрели · 3 года назад