Для большинства "even" знаком в виде наречия "даже":
I don't even think about cheating on you with your sister - Я даже не думаю изменять тебе с твоей сестрой.
В этой песне присутствуют сленговые выражения и есть несколько спорных моментов по поводу текста оригинала. Поэтому в сети присутствуют переводы, не учитывающие значение слов сленга , так и разногласия по поводу текста оригинала. В меру своих способностей решил разобраться с переводом этой песни и прошу помощи с переводом спорных мест и исправлением ошибок. Для начала ссылки на исполнение данной песни самим Coolio. которые я использовал для анализа текста оригинала. 1. Официальный клип на песню от 1981 года 2...