sfd
Мой перевод песни Старицкого "Ніч яка, Господи! Місячна, зоряна"
Ноченька чудная, месяцем скрашена: Видно, иголку найти... Выйди, любимая, знаю - уставшая, Встретим минутку любви! Сядем, обнявшись, с тобой под калиною - Над господами - я пан... Рыбка, смотри, как волной посеребренной Стелется в поле туман; Лес зачарованный бликами лунными, Замер, как будто бы спит. И над осинами струнами тонкими Тихо листвой дребезжит. Небо бескрайнее звезды осыпали - Господи, что ж за краса! Жемчугом матовым в каждой травиночке Перлами блещет роса! Ты не пугайся, что ноженьки белые Ступят с прохладой в росу: Я ж тебя верную, нежную, милую Сам на руках отнесу...
«Колечко, колечко, выйди на крылечко» — первоначально это поблюдная песня. Текст песни был другим!
В простой дворовой игре «Колечко» сохранились элементы подблюдной (обрядовой) песни «Уж я золото хороню...», которую исполняли во время святочных гаданий. Подблюдные песни сопровождали не все гадания, а только «гадания по жребию»: это когда участник гадания вытягивает наугад какой-то предмет, чтобы узнать своё будущее. Это очень напоминает привычную игру для советских детей, но в изменённом виде. Участники садятся в ряд, складывают ладони в виде лодочки. Ведущий прячет колечко в руках, по очереди вкладывает свои ладони в ладони участников и незаметно оставляет колечко у одного из участников...