По дороге на огород... Защитникам бродячих собак посвящается. Начало апреля 2025 года.
Ю.Шатунов **Бродячий пёс** как текст песни выглядит на ИСПАНСКОМ?
Привет всем! В этот раз я перевела песню "Бродячий пес" на испанский.
Перевод ложится на музыку. Ну, а обратный перевод на русский, как обычно, тоже прикладываю к каждой строчке песни. Куплет 1:
Сумерки осени, бешенный дождь,
Estuvo lloviendo la noche ayer,
Шел дождь прошлой ночью,
Я подошел и спросил "Что ты ждешь?"
Hoy he visto un perro que quiere comer.
Сегодня я увидел пса, который хочет есть.
Мокрая шерсть и печальны глаза
Tiene un piel que mojado está
У него мокрая шерсть
О многом могли сказать...
Что случилось после того, как я написала песню о дружбе девушки и бездомной собаки
Весной 2019 года я случайно написала песню о дружбе девушки и бездомной собаки — текст сложился сразу с музыкой — "Бpoдячий пec или Мoй челoвeк, пoжaлyйcтa, нaйдиcь!" https://youtu.be/1xOSlJaHuXw Случилось это под впечатлением от встречи с бездомными собаками, которые встречали людей с электричек около платформы на одной маленькой станции в области. Было очень холодно, мимо них проходили люди, cпеша в свои теплые дома. И вот эмоции от этой картины, полной обреченности и безнадежности, у меня и сложились в этот текст на обратном пути в электричке...