The Doors - Riders On The Storm (Apollo Remix).mp4
The Doors — Riders On The Storm
Riders on the storm Перевод песни Под нами буря Под нами буря,
Под нами буря.
В этом доме, в котором дали нам жизнь,
В этом мире, в который бросили нас
Словно собаку без кости,
Словно актёра на подмену.
Под нами буря.
А на дороге -- убийца,
Неймётся ему словно лягушке.
Возьми большой отпуск,
Пусть твои дети наиграются всласть.
Но если ты подвезёшь этого человека,
Милая семья погибнет.
Убийца на дороге,
Да ...
Девушка, люби своего парня...
48 лет Riders on the Storm
«Riders on the Storm» (рус. «Оседлавшие бурю») — песня группы The Doors с альбома 1971 года L.A. Woman. Песня была выпущена в качестве сингла и достигла 14-й позиции в американских чартах. Песня сыграна в тональности ми дорийского лада и дополнена звуковыми эффектами дождя и грома. По словам гитариста Робби Кригера, песня создавалась под вдохновением от композиции Джонни Кэша «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend». Песня включает в себя запись звуковых эффектов грома и дождя, при этом Рэй Манзарек играл на своём электрооргане Fender Rhodes, подражая звукам капель дождя. Особый шарм композиции придают произносимые Моррисоном шёпотом слова, которые звучат одновременно с его пением...