Судьба иных иностранных песен в СССР порой складывается из странных кульбитов. Некоторые пришли невесть откуда и прочно прописались в коллективной памяти. С другими наши слушатели познакомились из вторых-третьих рук — да так и полюбили. Нередко бывало и так, что иностранные тексты превращались в русскоязычные. Как правило, шуточные и хулиганские. Откуда-то появились шесть гадов, о которых пели Shocking Blue. В песне Криса Нормана и Сьюзи Кватро внезапно всплыли сто балерин. К этой же когорте переделок принадлежит и песенка про склонного к праздности Мирзу...
Михаил Котомин, московский издатель книги «Али и Нино», провел четыре дня в старом и новом Баку в поисках героев романа. Предыстория В 1937 году в Вене, в издательстве Таля (E. P. Tal Verlag), вышел роман некоего Курбана Саида «Али и Нино». История любви азербайджанца Али-хана и грузинской княжны Нино Кипиани, разворачивающаяся на фоне быстро растущего Баку времен нефтяного бума и драматических событий Азербайджанской Республики, покорила Австрию, Германию и еще несколько европейских стран. А со Второй мировой войной пришло полное забвение – 20 лет небытия...