sfd
Queen - "богемская" или "богемная"- и это всё "Bohemian Rhapsody"
Это, пожалуй, единственная песня в современной музыке, по переводу названия которой на русский язык читатели и специалисты никак не могут договориться. В каждой статье о Queen без ее упоминания никак не обойтись. Процентов 80 считают, что правильно "богемская", то есть, от названия региона в Европе - Богемия, но есть другие 20, которые считают что она "богемная" от слова "богема". Причем стоит только кому-нибудь поднять этот вопрос в комментариях, сразу начинаются горячие дебаты вплоть до страшных оскорблений друг друга...
— Совсем разленилась, займись уже делами, — распорядился супруг, собираясь на День рождения свекрови без меня.
— Совсем разленилась, займись уже делами, — распорядился Игорь, затягивая узел на шёлковом галстуке в тон своему новому костюму. Он бросил на жену быстрый, оценивающий взгляд, в котором не было ни капли тепла. — Я уезжаю к маме. У неё сегодня юбилей, как ты помнишь. Или уже и это из головы вылетело? Марина молча стояла у окна, глядя на серый, моросящий питерский дождь. Она не обернулась. Её плечи были опущены, а старый, выцветший халат, казалось, стал её второй кожей. Она помнила. О, ещё как она помнила про юбилей Светланы Аркадьевны...