1 год назад
Английские глаголы, которые путают все: HEAR vs LISTEN
Выберите правильный вариант, чтобы получилось предложение. Затем нажмите на <спойлер> , чтобы узнать правильный результат.Did you that sound?" a) hear b) listen. Путаница происходит из-за того, что оба слова могут переводиться как "слышать/слушать". В чем же между ними разница? Когда речь идет о физической возможности "слышать что-либо", что угодно, даже непреднамеренно, не прилагая для этого усилий, то мы используем глагол "hear":Did you hear that sound? - "Ты слышал этот звук?"...
Вопросительные предложения + ТРЕНАЖЕРЫ: “Have you heard?” переводится как «Ты слышал?» или «Ты уже знаешь?»
Фраза “Have you heard?” — отличный способ начать разговор и поделиться новостями, слухами или интересной информацией. На русский язык ее можно перевести как «Ты слышал?» или «Ты уже знаешь?». Давайте рассмотрим, когда и как правильно использовать эту фразу, а также какие эмоции и интонации придают ей нужный оттенок. “Have you heard?” обычно используется для того, чтобы начать разговор с новостей, событий или слухов, которые, по мнению говорящего, будут интересны собеседнику. Этот вопрос помогает привлечь внимание и создаёт интригу...