Начавшийся в 2000 году перевод фундаментального труда Макса Вебера «Хозяйство и общество», наконец, закончен. В конце прошлого года Издательский дом НИУ ВШЭ выпустил последнюю книгу — «Господство». IQ.HSE поговорил с философом Леонидом Иониным, который 20 лет занимался судьбой русскоязычного издания очерков понимающей социологии, о том, зачем в XXI веке нужны классические тексты эпохи модерна. — Как начинался перевод? Правильно я понимаю, что вы 2000 году решили, что надо переводить? — Я тогда был деканом факультета прикладной политологии...
КАКИЕ РАБОЧИЕ НУЖНЫ «ДУХУ КАПИТАЛИЗМА»?
РАБОТНИЦЫ СО СПЕЦИФИЧЕСКИМ ВОСПИТАНИЕМ.
ТРУД КАК ПРИЗВАНИЕ.
ПРОЙДЁТ ЛИ ВЕРБЛЮД СКВОЗЬ ИГОЛЬНОЕ УШКО?
В предыдущем блоке мы начали знакомство с одним из основоположников социологии, Максимилианом Вебером, и его работой «Протестантская этика и дух капитализма». Вместе с Вебером также обратили внимание на «Совет молодому торговцу» Бенджамина Франклина. Всё это нам нужно для того, чтобы разобраться, влияют ли принятые в обществе установки на работу рыночного механизма...