Сегодня разберём три слова и все про острова (так уж вышло): island, Ireland, Iceland. Близкие по звучанию слова, которые в связи с этим и могут перепутаться. Давайте разберёмся, что они означают. А происхождение поможет разделить их и не делать ошибок. ISLAND Произношение и перевод: [ˈaɪlənd] - [а́йлэнд] – остров Значение слова: часть суши, окружённая со всех сторон водой Употребление: на острове - on an island uninhabited island - необитаемый остров a Greek/Spanish/Caribbean… island - греческий,...
Задумалась о том, как звучат разные сказочные названия у нас и на английском. И решила, что у нас намного лучше. 😁 Нет, правда, посмотрите сами: Средиземье из «Властелина колец», Земноморье Урсулы Ле Гуин... Наверняка ещё что-то похожее есть, но навскидку ничего больше в голову не пришло. Эти названия уже сами по себе несут в себе сказочную атмосферу. Мне кажется, если человеку сказать, что есть некая книжка, и действие там происходит, например, в Земноморье, то этому человеку сразу станет понятно, что книжка явно фэнтезийная, даже если он об этой книжке раньше не слышал...