Иероглиф ЛОЖКА, ЧЕРПАК, ПОЛОВНИК действительно похож на суповую ложку или половник, который перевернули так, что из неё посыпался рис. Откидная влево — это высокие бортики половника, а горизонталь, переходящая в вертикальный крюк — это донышко половника и его ручка. Точка между этими линиями — это рисинка, которая выпала из половника. Рис — это основное блюдо в Китае. Как с хлебом в России, китайцы всё едят с рисом. Самые известные китайцы — это шаолиньские монахи, которые каждый день накладывают себе из кастрюлек в тарелки рис ложками...
Итак, мы продолжаем, сюЭшенмэн. Маленькая пояснялка, чтобы вы не думали: обозвала я вас или выразилась культурно. 学生 сюЭшен - это ученик, он же студент. Мэн - вот так выглядит этот иероглиф 们 - присобачивается к местоимениям я, ты, он, она или к любому одушевлённому ЧЕЛОВЕЧЕСКОМУ объекту - и вуаля, мы получаем множественное число! Кто разглядит заветный иероглиф 们 в примерах ниже, тот настоящий хаоЯндэ! То есть молодец. 你 ты, 你们 вы (то есть не вежливое Вы, а куча народу больше 1 человека) 我 я, 我们 мы 学生 ученик, 学生们 ученики 朋友 друг, 朋友们 друзья...