509 читали · 1 год назад
«Посторонним В», Иа-Иа, Слонопотам – а кто в оригинале? Трюки переводчиков. Часть 4
Разберём имена персонажей – Винни Пуха и всех-всех-всех, а также смешные надписи «PLEZ CNOKE», «HUNNY» и др. Роман написал А.А. Милн в 1926 году. Мальчик Кристофер Робин, чьими игрушками являются Винни Пух и все-все-все, – праобраз сына писателя. Блистательный перевод на русский сделал Борис Заходер. Начнём с персонажей. №1, конечно, Винни Пух. История его имени в предисловии к повести довольно длинная и не слишком интересная. Заходер её резонно сократил и дал два основных момента: Pooh – Пух – в честь некого лебедя...
3323 читали · 4 года назад
Мы уже забыли, а зря! Какая история скрывается за именем Винни-Пуха?
Ш-ш-ш... эта статья немного вернёт тебя в детство 😉 Винни-Пух — не самое обычное имя для плюшевого медведя. Сначала, как и многих других медведей, его звали Эдвардом. Но маленький хозяин, познакомившись с двумя реальными персонажами, придумал другу новое имя. Давайте вспомним, кто так сильно впечатлил Кристофера Робина, что он назвал плюшевого медвежонка Винни-Пухом. "Единственная медведица, которой доверяли детей" Первую часть своего имени Винни-Пух получил благодаря косолапой "родственнице" — медведице Виннипег из Лондонского зоопарка...