314 читали · 1 год назад
Чем отличается оригинальная сказка «Алиса в стране чудес» от перевода
В этой статье я расскажу о местах в переводе «Алисы в стране Чудес», которые сильно расходятся с оригиналом Льюиса Кэролла. Но не для критики перевода, потому что он – наилучший, а для более глубокого ознакомления с любимой нами сказкой. Книга «Алиса в стране чудес» Льюса Кэрола считается одним из лучших образцов мировой литературы в жанре абсурда. Оно наполнено лингвистическими, математическими, философскими шутками, каламбурами. Популярность в нашей стране книга про Алису снискала после 1967 года, когда был издан гениальный перевод Натальи Демуровой...
3 года назад
Алиса в Стране чудес
Девочке по имени Алиса надоело целый день гулять, ничего не делая. От жары ей хотелось спать. Неожиданно она заметила Белого Кролика, который куда-то спешил. Девочке показалось странным, что он разговаривал сам с собой и всё время смотрел на часы. Сгорая от любопытства, Алиса бросилась вслед за Кроликом, и без раздумий прыгнула за ним в нору. Внутри оказался глубокий колодец, стены которого были уставлены шкафами с книгами. Алиса падала очень медленно и успела всё как следует рассмотреть. Оказавшись на дне колодца, девочка заметила стеклянный столик на трёх ножках...