2 года назад
"Сонеты" Шекспира — совершенство переводов Маршака
Переводы шекспировских «Сонетов» поражают почти совершенством — Самуил Маршак смог вывести созданный им текст на высоту, где до него обитали разве что Пушкин и Лермонтов. Они настолько гармоничны, что страсти, терзавшие автора оригинального текста, отступают на второй план, тогда как на первый выходит сама поэзия. Сквозь текст, в котором Шекспир описывает самого себя как неудачливого любовника, отвергаемого то одним, то другим объектом захватившей его страсти, проступает образ автора, имеющего доступ к абсолютной истине...
1931 читали · 2 года назад
Язык Шекспира: чем его английский отличается от современного?
Вопреки распространенному мнению, Шекспир не писал на древнем или раннем английском языке. На самом деле язык Шекспира был ранним современным английским языком, также известным как елизаветинский английский, большая часть которого используется и сегодня. Раннему современному английскому языку было около 100 лет, когда Шекспир писал свои пьесы. Документы все еще в основном писались на латыни, и за свою жизнь Шекспир внес в английский язык от 1700 до 3000 слов. Шекспир обладал огромным словарным запасом,...