Оф или онлайн?
Читаю очередное объявление о встрече. И вот на тему моего восприятия слов: "офлайн" для меня - это необходимость дважды это слово дешифровывать. Само по себе нерусское слово и в его корне "лайн" (на линии) - значит, про интернет, значит, не вживую (не живьём)... Потом я поясняю сама себе : а, блин, там впереди приствка "оф" - это ж значит, не на линии, то есть, наоборот, вживую... Но ведь при этом интернет всегда в кармане - и, скорее всего, он будет всё равно отвлекать даже от разговора, когда наши тела рядом...