О чем курс Personality and identity across languages? Достаточно долгое время меня спрашивали, почему personality, а не identity. Ведь identity как раз про ощущение принадлежности, которое появляется при изучении иностранного языка. Все верно, но это только одна сторона медали. А что с нами происходит на психологическом уровне, когда мы погружаемся в иной язык и культуру? И почему это полезно для нашей социализации? А что происходит, если мы уперто держимся за свои “корни” и никаким образом не хотим приспасабливаться, “мол, пусть сами под нас подстраиваются”? Об этом обо все в данном курсе. Всего 8 видео на темы: Linguistic personality Culture, language and personality Perception of time in different languages Perception of space and motion in different languages Identity and language learning The theory of habitus Language Alter Ego Second language learning as participation and (re)construction of selves Возможно, вы уже уловили тут влияние Сапира и Ворфа, той самой гипотезы лингвистической относительности, а может кто-то и уловил что-то из работ французского социолога Пьера Бурдье…не волнуйтесь, про Чомского тоже будет, но не в этом курсе, даже больше, как можно идеи чомского и лингвистическую относительность соединить, чтоб оно работало вместе) Заинтеригованы?) а если эти имена вам незнакомы, не переживайте, вы подробнее узнаете о том, как это все работает, на этом курсе. А если захотите узнать подробнее, то придете к нам на продолжение программы. Двери открыты до 5 февраля. Лайки, репосты, теги, расшариваем информацию, пишем комментарии.
2 года назад