Найти тему

Спасибо вам за пожелания для моего последнего семестра в универе. Отвечаю на вопрос девушки публично, так как считаю, что он достоин, чтобы ответ увидело бóльшее количество людей:


Разберем 2 глагола RESIDIR , VIVIR.

Во-первых, я не могу писать так просто (simple), так как это для универа, мы там чуть формальнее общаемся на академическом языке. Нужно подбирать регистры.

А во-вторых, в Испании редко используют residir в РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ, но в письменной или для конкретных ситуаций КАК У МЕНЯ, говорим. Я имела ввиду, что ИМЕННО ПРОПИСАНА И ЖИВУ ТУТ В ВАЛЕНСИИ, ЧТО ЭТО МОЙ ПОСТОЯННЫЙ ДОМ, а не просто живу-поживаю, может даже снимаю хату и могу съехать, для этого говорим глагол VIVIR - он ОБЩИЙ и не подразумевает ничего более, чем просто проживать в каком-то месте: спать, ночевать и ночи карать 😅

Понятен этот нюанс? Ставим 🔥

#испанский
Около минуты