14 подписчиков
Scent and Chemistry The Molecular World of Odors — Химия и запах, Молекулярный мир ароматов, под редакцией Морис Руссель.
Глава Как описывать впечатления от запаха
(Наконец-то мы узнаем правду, которую от нас никто не скрывал.)
Не только парфманьяки испытывают затруднения, когда описывают свои впечатления от запахов (ненавижу слово кальку «ольфакторный», буду избегать как только могу, но в книге везде olfactory.)
Так вот, не только парфманьяки испытывают затруднения при описании впечатлений от запахов, но и настоящие учёные, работающие в подвалах Грасса и Женевского озера.
Узнавание и описание запаха это психофизический процесс, в котором работа химических рецепторов носа неотделима от воображения и памяти.
И что же тут делать? Описывать словами свои собственные впечатления или сравнивать запах с образцами. А лучше использовать оба подхода. (Существуют ещё количественные измерения запаха, о них в следующей главе).
С образцами более-менее понятно, но откуда берутся слова? Из окружающего мира всем хорошо известных запахов: фруктов, цветов, деревьев и так далее. Сначала выясняют, на какой ботанический аромат новый запах похож в наибольшей степени, а потом пытаются так же описать его нюансы.
(Так как пахнет чампака?)
Вам в помощь Круг Запахов, как на рисунке 2.6. Начинаете с летучих верхних нот (Top), проходите ноты сердца (Heart) и заканчиваете тяжелыми нотами базы (Base).
Итак, слова для верхних нот:
Цитрусовые
Альдегидные
Морские
Зелёные
Ароматические (??? aromatic? Душистые травы?)
Слова для описания раскрытия аромата (ноты сердца):
Цветочные
Специевые
Фруктовые
Гурманские (запахи еды)
Слова для описания базового запаха:
Пудровые
Мускусные
Древесные
Амбровые
Бальзамические
Попробуем: цитрусовые + цветочные + пудровые = прекрасные женские духи!
Но это для джедаев покупателей.
Сами ситхи химики используют Круг Химических Запахов, как на рисунке 2.7:
Dynascone отвечает за запахи яблок и травы, химикат с непроизносимым названием имеет запахи травы и воды, следующий воды и … и так далее.
Так что наш пример на языке химиков может быть описан как-то так: hedione — isoeugenol — iso e super
Химикам понятно, а покупателям расскажут про натуральные компоненты в духах.
Это очень грубая классификация. Например, более точный переход от амбровых к древесным ароматам передан на рисунке 2.8. От запаха амбры амброксана до запаха дерева folenox шесть других веществ! Покупатели все эти вещества называют двумя словами амбро-деревяшки или ласково АД.
Все эти слова очень приблизительно описывают сами ароматы, но они помогают химикам и парфюмерам понимать друг друга. Потому что в лаборатории или учебном классе есть образцы эталонных запахов и студенты проводят много времени, запечатывая эти ноты в своей памяти.
А покупателей никто не учит, сами занимаемся своим образованием в таких блогах. Потому что образование покупателя в руках самого покупателя! Как и его кошелёк! Аминь 🙏
#Books #Scent
2 минуты
9 сентября