161,7 тыс подписчиков
До 18 марта длится Масленица, а значит самое время поговорить о блинах. Не бойтесь, рецептов не будет.
Лучше разберемся, как румяный вкуснейший «блин» стал ругательным словом.
Для начала — бородатый анекдот: «Ирландец хочет купить в кассе два билета в Дублин: «Two tickets to Dublin, please». Кассирша его не понимает: «Куда, блин?» Ответ: «Туда, блин!»
Пытаться объяснить, в чем тут юмор, иностранцу, — занятие бесполезное. Ведь даже носители русского языка не знают, как слово «блин» стало ругательством. Но мы постарались разобраться.
По мнению лингвистов, примерно в 1960-х годах слово «блин» начали использовать в качестве замены для ругательства из пяти букв. Эту замену чаще всего связывают с поведением школьников, которые избегали нецензурных выражений в присутствии взрослых. Первый случай употребления слова «блин» в литературном тексте был зафиксирован в 1991 году. До этого момента в печати все блины были исключительно съедобными и из муки.
Однако существует вторая версия, согласно которой междометие «блин!» — сокращение фразы «блин горелый», которая используется для выражения досады. С другой стороны, возможно, все было наоборот, и это выражение возникло из желания оторвать ассоциацию слова "блин" от известного ругательства.
1 минута
12 марта