Найти тему
7742 подписчика

В ответ на пост

Слова песни "Врагу не сдается наш гордый Варяг" изначально были написаны на немецком - в этот день 120 лет назад они опубликованы впервые

Стихотворение "Der "Warjag" австрийского поэта Рудольфа Грейнца напечатали в журнале Jugend, а в апреле стихи были переведены в России. Наиболее удачным признали перевод молодой поэтессы Евгении Студенской.

Затем музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка Алексей Турищев, который принимал участие в торжественной встрече героев "Варяга" и канонерской лодки "Кореец", положил стихи на музыку. Впервые песню исполнили на торжественном приеме, что устроил император Николай II в честь офицеров и матросов "Варяга" и "Корейца".

Евгения Студенская скончалась уже в 1906-м от туберкулеза, Рудольф Грейнц умер в Инсбруке в 1942-м, а Алексей Турищев прожил до 1962 года в Пензе, где долго преподавал по классу духовых инструментов в местном музыкальном училище.

Обозреватель "Родины" Семен Экштут рассказывает о бое "Варяга" сквозь оптику истории эмоций.

🎵 А Песня - здесь
В ответ на пост Слова песни "Врагу не сдается наш гордый Варяг" изначально были написаны на немецком - в этот день 120 лет назад они опубликованы впервые  Стихотворение "Der "Warjag" австрийского...
Около минуты