Найти тему

Всем привет и доброго времени!


Лайт-гайд по искусству сегодня представляет "Поэму весны" Николая Заболоцкого и несколько весенних картин. Знали ли Вы, что Заболоцкий сделал лучший перевод "Слова о полку "? А то, что этот замечательный поэт был незаконно репрессирован, от расстрела его спасло личное мужество, которое тогда покидало многих легендарных военных, журналистов, ученых, творческих работников? К сожалению, его реабилитировали только в 1963 году, посмертно, по заявлению жены. Но кроме всего этого, в его жизни были Поэзия и чуткое сердце Художника.

Ты и скрипку с собой принесла,

И заставила петь на свирели,

И, схватив за плечо, повела

Сквозь поля, голубые в апреле.

Пессимисту дала ты шлепка,

Настежь окна в домах растворила,

Подхватила в сенях старика

И плясать по дороге пустила.

Ошалев от твоей красоты,

Скряга вытащил пук ассигнаций,

И они превратились в листы

Засиявших на солнце акаций.

Бюрократы, чинуши, попы,

Столяры, маляры, стеклодувы,

Как птенцы из своей скорлупы,

Отворили на радостях клювы.

Даже те, кто по креслам сидят,

Погрузившись в чины и медали,

Улыбнулись и, как говорят,

На мгновенье счастливыми стали.

Это ты, сумасбродка весна!

Узнаю твои козни, плутовка!

Уж давно мне из окон видна

И улыбка твоя, и сноровка.

Скачет по полю жук-менестрель,

Реет бабочка, став на пуанты.

Развалившись по книгам, апрель

Нацепил васильков аксельбанты.

Он-то знает, что поле да лес —

Для меня ежедневная тема,

А весна, сумасбродка небес,-

И подружка моя, и поэма.
1 минута