8142 подписчика
Всем привет и доброго времени!
Лайт-гайд по искусству сегодня представляет "Поэму весны" Николая Заболоцкого и несколько весенних картин. Знали ли Вы, что Заболоцкий сделал лучший перевод "Слова о полку "? А то, что этот замечательный поэт был незаконно репрессирован, от расстрела его спасло личное мужество, которое тогда покидало многих легендарных военных, журналистов, ученых, творческих работников? К сожалению, его реабилитировали только в 1963 году, посмертно, по заявлению жены. Но кроме всего этого, в его жизни были Поэзия и чуткое сердце Художника.
Ты и скрипку с собой принесла,
И заставила петь на свирели,
И, схватив за плечо, повела
Сквозь поля, голубые в апреле.
Пессимисту дала ты шлепка,
Настежь окна в домах растворила,
Подхватила в сенях старика
И плясать по дороге пустила.
Ошалев от твоей красоты,
Скряга вытащил пук ассигнаций,
И они превратились в листы
Засиявших на солнце акаций.
Бюрократы, чинуши, попы,
Столяры, маляры, стеклодувы,
Как птенцы из своей скорлупы,
Отворили на радостях клювы.
Даже те, кто по креслам сидят,
Погрузившись в чины и медали,
Улыбнулись и, как говорят,
На мгновенье счастливыми стали.
Это ты, сумасбродка весна!
Узнаю твои козни, плутовка!
Уж давно мне из окон видна
И улыбка твоя, и сноровка.
Скачет по полю жук-менестрель,
Реет бабочка, став на пуанты.
Развалившись по книгам, апрель
Нацепил васильков аксельбанты.
Он-то знает, что поле да лес —
Для меня ежедневная тема,
А весна, сумасбродка небес,-
И подружка моя, и поэма.
1 минута
13 апреля 2022