6830 подписчиков
«Женщина — не мужчина» 16+ (перевод Дарья Андреева) — это дебютный роман Итаф Рам, родившейся в Бруклине в семье палестинских иммигрантов. Так что всю описываемую кухню она знает изнутри.
Главной героиней условно можно обозначить восемнадцатилетнюю Дейу, живущую в Нью-Йорке со своими сестрами, с бабушкой и дедушкой, переехавшими сюда из Палестины. Дейа мечтает поступить в колледж, но у родных на её счет иные планы — как можно скорее выдать девушку замуж. Ибо именно в этом, по их мнению, и есть предназначение любой женщины. Брак, дети, семейное хозяйство. Но однажды Дейа находит возле дома подброшенное письмо, отправительница которого способна изменить жизнь девушки, в том числе пролить свет на таинственную смерть обоих её родителей. И вот через череду флэшбеков мы узнаем и историю матери девушки.
Жанр романа можно окрестить как семейная драма, сага…. Книга написана легко. За судьбами героинь романа невероятно интересно наблюдать. Оторваться от происходящих событий нереально. При всем при этом в тексте много боли, жестокости и криков о помощи.
А само название книги становится универсальным, ведь до сих пор где-то «Женщина — не Мужчина». Эта история про борьбу женщин считаться таким же человеком, как и мужчина. Любить, быть любимой, а не просто машиной-автоматом для выполнения базовых функций.
Страшная и сильная книга одновременно!
1 минута
3 апреля 2022
354 читали