Найти тему
8732 подписчика

5 оттенков английского смеха. Расскажу вам, как с помощью разных выражений английского языка, можно выразить смех и посмеяться (laugh).


😂 To CHUCKLE (at/about) - /ˈtʃʌkl/ - усмехнуться (при воспоминании о чем-то), хмыкнуть, тихо смеяться (почти про себя).

🗣 The banker chuckled and said, 'Of course not.' - Банкир усмехнулся и ответил - "Конечно же, нет".

😂 To GIGGLE (at/about) - /ˈɡɪɡl/ - нервно хихикать / смеяться (неконтролируемый смех). Представьте, что во время серьезного совещания ваш коллега присылает вам наисмешнейший мем. Вы пытаетесь сдержаться, но обрывистые смешки то и дело проскальзывают...

🗣 Stop that giggling in the back row! - Прекратите хихикать на заднем ряду!

😂 To CHORTLE - /ˈtʃɔːtl/ - радостно смеяться, громко ликовать

🗣 There was silence for a moment, then Larry began chortling - На секунду воцарилось молчание, а потом Ларри радостно засмеялся

😂 To CACKLE - /ˈkækl/ - гоготать /ржать / хохотать. Приятным для восприятия такой смех точно не назовешь.

🗣 A group of women were cackling in a corner - Группа женщин хохотала в углу

😂 To GUFFAW - /ɡəˈfɔː/ обратите внимание на произношение! - хохотать / ржать. В особенности над чем-то глупым или грубым (похабной шуткой).

🗣They all guffawed at his jokes - Они все поржали над его шутками.

Пока писала эту заметку, задалась вопросом: есть ли в английском языке аналог русской фразы - "Ржать как конь". Как вы думаете ? 🐴
5 оттенков английского смеха. Расскажу вам, как с помощью разных выражений английского языка, можно выразить смех и посмеяться (laugh).
1 минута
553 читали