8733 подписчика
Фраза на английском, которую должен знать каждый бариста и не только.
Речь идет о довольно распространенном и повседневном выражении - HERE YOU GO - которое на русский язык следует переводить как: держи/ пожалуйста/ вот/ возьмите.
Посмотрим, как работает эта фраза в мини-диалогах:
1. Would you please pass the sugar? - Here you go! - Передадите, пожалуйста, сахар? - Возьмите.
2. And here you go, your coffee - Ваш кофе, пожалуйста
3. Here you go. Here is your hamburger and your drink - Вот, пожалуйста. Ваш гамбургер и напиток
4. Here you go. Four copies, is that right? - Держите. Четыре копии, все правильно?
Около минуты
21 декабря 2021
1742 читали