Найти тему
8733 подписчика

Фраза на английском, которую должен знать каждый бариста и не только.


Речь идет о довольно распространенном и повседневном выражении - HERE YOU GO - которое на русский язык следует переводить как: держи/ пожалуйста/ вот/ возьмите.

Посмотрим, как работает эта фраза в мини-диалогах:

1. Would you please pass the sugar? - Here you go! - Передадите, пожалуйста, сахар? - Возьмите.

2. And here you go, your coffee - Ваш кофе, пожалуйста

3. Here you go. Here is your hamburger and your drink - Вот, пожалуйста. Ваш гамбургер и напиток

4. Here you go. Four copies, is that right? - Держите. Четыре копии, все правильно?
Фраза на английском, которую должен знать каждый бариста и не только.
Около минуты
1742 читали