Найти тему
441 тыс подписчиков

Аналог этого выражения в русском - «в целости и сохранности»

Но причём здесь слово SOUND, это же «звук, звучать?
Дело в том, что менее известное значение этого слова - «здравый» (прилагательное)
Получается при дословном слове фраза выше переведется как «безопасный и здравый» или в «безопасности и здравии»
my tg.
Аналог этого выражения в русском - «в целости и сохранности» Но причём здесь слово SOUND, это же «звук, звучать?
Около минуты
263 читали