Найти тему
1870 подписчиков

А вы знали, что в испанском языке задваивают буквы в некоторых аббревиатурах?


Предположим, вы по профессии менеджер по персоналу. По-испански это recursos humanos. Название длинное, надо сократить. И ведь сокращают... задваивая первые буквы каждого слова. Знаю, что среди вас есть один действующий представитель этой профессии и один бывший😉 Вы - RR.HH. Тут не могу удержаться от русской транскрипции: ере ере аче аче.

Но особенно мне нравится, как обошлись с Соединёнными Штатами: Estados Unidos - это EE.UU (вы произнести попробуйте - ээуу).

Ну и ещё немножко:
DD.HH - derechos humanos - права человека.
FF.AA - fuerzas armadas - вооруженные силы.
JJ.OO - Juegos Olímpicos - Олимпийские игры.

Все аббревиатуры могут писать (и они пишут, и я пишу) без точки посередине, однако грамматически правильная форма с точкой.
Как вам?
А вы знали, что в испанском языке задваивают буквы в некоторых аббревиатурах?   Предположим, вы по профессии менеджер по персоналу. По-испански это recursos humanos. Название длинное, надо сократить.
Около минуты
105 читали