Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Слово за слово

Что называли «маяком» до появления маяков?

Обычно люди не задумываются о происхождении слов: нам достаточно знать лишь их значение. Но обращение к истории языка может быть небезынтересным. Давайте подумаем о происхождении слова маяк. Сегодня основное его значение – высокое сооружение башенного типа, оборудованное сильным источником света, предназначенное для навигационного ориентирования судов в ночное время. Также маяком называется устройство, оборудованное звуковой, световой или радиотехнической сигнализацией для навигационного ориентирования судов, самолётов и т.п., для предупреждения об опасности, для определения местонахождения и т.д. В переносном значении в советское время маяком называли того, кто является примером или символом для коллектива, но теперь, кажется, это значение устарело. Как же возникло это слово, и какие родственные слова есть у него в русском языке? Возможно, для кого-то это будет удивительным, но слово маяк появилось намного раньше, чем так стали называть башенные сооружения, подающие световой сигнал дл

Обычно люди не задумываются о происхождении слов: нам достаточно знать лишь их значение. Но обращение к истории языка может быть небезынтересным. Давайте подумаем о происхождении слова маяк. Сегодня основное его значение – высокое сооружение башенного типа, оборудованное сильным источником света, предназначенное для навигационного ориентирования судов в ночное время. Также маяком называется устройство, оборудованное звуковой, световой или радиотехнической сигнализацией для навигационного ориентирования судов, самолётов и т.п., для предупреждения об опасности, для определения местонахождения и т.д. В переносном значении в советское время маяком называли того, кто является примером или символом для коллектива, но теперь, кажется, это значение устарело.

Как же возникло это слово, и какие родственные слова есть у него в русском языке? Возможно, для кого-то это будет удивительным, но слово маяк появилось намного раньше, чем так стали называть башенные сооружения, подающие световой сигнал для кораблей. Считается, что маяки стали строить с незапамятных времён, фактически с тех пор, как первые мореплаватели вышли в море. Каждый народ наверняка имел для подобных сооружений своё лексическое обозначение, нас интересует - когда и с каким значением в нашем языке возникло слово маяк?

В словаре русского языка 1803 года издания (Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, содержащий: разныя в российском языке встречающияся иностранныя речения и техническия термины) находим интересный текст:

Баки и беки называются возвышенные светлые знаки, столпы, башни и другие здания, по берегам морским поставляемые, на которых во время тёмных ночей непрерывно горит огонь для плывущих кораблей, дабы не сбились с пути и не подверглись несчастью. Для содержания оных собираются пошлины с приходящих и отходящих кораблей. В древние времена их именовали фарусами по имени находящегося близ Александрии острова Фарос, на котором таковые баки были из знаменитейших.

Из этого определения можно сделать несколько выводов. Во-первых, античные маяки назывались фаросами, и это название отобразилось во многих европейских языках. Кроме греческого и латыни его можно найти в болгарском (фар), датском (fyret), испанском, итальянском (faro), португальском (farol, faro), румынском (Farul), французском (phare). Очевидно, что из этого источника образовалось русское слово фара. Считается, что греческое фарос сохранилось в названии посёлка в Крыму – Форос. Вероятно, здесь когда-то был построен маяк, не сохранившийся до наших дней.

-2

Во-вторых, в начале XIX века маяки (в рассматриваемом значении) назывались иностранным словом. Подобное находим в латышском языке – baka, то же можно обнаружить в немецком – Bake. Нетрудно заметить здесь родство со словом бакен. Бакены – это ведь тоже маяки, только не береговые, а плавающие. По-нидерландски «маяк» – beacon, то же находим в норвежском (рядом с fyr, восходящим к pharos).

В-третьих, по всей видимости, русское слово маяк имело в те времена другое значение и не соотносилось с навигационными башенными сооружениями. Их сближение произошло позже, как, скажем, в словацком языке, где вместе с beacon существует и синоним majak. Родственные слова есть также в финском – majakka и в чешском – majak. Аналогичные русскому маяк имеются слова в белорусском и украинском, а также в ряде языков бывших республик Советского Союза.

У некоторых славянских народов «маяк» обозначается как светильник. Например, в сербском – светионик, в словенском – svetilnik, в хорватском – svjetonik. Кстати, в английском кроме всем известного lighthouse есть и beacon.

Что имеем в итоге? В XVIII веке в России сигнальные морские береговые сооружения называли баками, а что же называлось маяком?

В Словаре академии российской 1794 г. слово маяк (башня на морских берегах) есть и стоит оно при глаголе маять (мучать, томить, изнурять). Глагол маячу растолкован как «с трудом, кое-как живу, перебиваюсь. Дан пример употребления:

Не знаю, как до жалованья промаячить.

Сегодня такое словоупотребление кажется странным, потому что современное промаячить происходит от существительного маяк с другим значением. Фактически, эту фразу можно перетолковать на современный лад таким образом: Не знаю, как до жалованья промаяться.

Вот и получается, что существитедльное маяк образовалось от глагола маять. В этимологическом словаре современного русского языка под редакцией Шапошникова сказано, что в русском языке XVII века известен маякъ «знак, веха» (1653). Маяком также назывался казачий сторожевой пост с приспособлением для подачи сигналов тревоги огнем (XVII, XVIII вв.). Впервые в словаре 1771 года маяк определен как «костер или шест, обвитый соломой, зажигавшийся в степи на сторожевой линии при набегах кочевников».

Ночевать пришли к Терку на Калиново, повыше казачьего городка, не доехав Ибакова мояку
-3

Или вот цитата из расходной книги того периода: Того же числа отдано в рускои полкъ на маяки сто бочекъ смолних порозжих.

Смысловые параллели между «костром, зажигаемым в степи для подачи сигнала», и «башенным навигационным сооружением» провести нетрудно, труднее понять лексическую связь маяка с глаголом маять. В том же словаре Шапошникова сказано, что маяк – собственно русское производное с суффиксом -к(ъ) от основы глагола маяти, восходящего к праславянскому *майати «мелькать, делать знаки рукой». *майати (сę) восходит вместе с *махати и *манити к и.-е. корню *мā- «подавать знак рукой, маячить, мелькать». Значение «мучиться» глагол получил на русской почве.

Таким образом, первоначально маять – «махать рукой», затем значения расширились: появился смысл «подавать знаки» и «совершать однообразные движения». Второе направление дало нам слово маятник, которым вначале называли многие подвижные детали в механизмах. Еще раньше были слова маянница – «ручное кадило» и маяльникъ - «подвеска».

Значение «подавать знаки» перестало быть связанным только с подачей сигналов руками, поэтому маяк позже – это и «сигнальный костер», и вообще «ориентир».

-4

Добавим, что сигнальные сооружения для кораблей строились с древнейших времён – самым известным маяком в истории является одно из чудес света – Александрийский маяк, построенный в III веке до н. э. на острове Фарос. Греки и финикийцы огнями костров размечали опасные проходы. По мере усложнения конструкции маяков в качестве источника света использовался каменный уголь, рапсовое масло, керосин.

В России строительство маяков началось в период развития судоходства при Петре I. В 1807 год по указу Александра I все маяки России были переведены из частного владения в подчинение морского ведомства. Делалось это для обеспечения надлежащего надзора за состоянием маяков и, следовательно, обеспечения безопасности мореплавания.

Важным этапом развития оптического оснащения маяков стало изобретение в 1820 году линз Френеля, позволивших значительно увеличить интенсивность световых пучков. Совершенствовалась и несущая конструкция, появилось несколько типов маяков.