Иногда название бренда кажется просто набором букв, который хорошо смотрится на коробке со смартфоном. Крупные китайские имена из мира технологий звучат уже привычно, почти как фоновый шум в магазине электроники. Но стоит чуть-чуть заглянуть за латиницу, и внезапно выясняется: перед нами не сухие вывески, а маленькие истории. За каждым названием обнаруживается свой характер, и иногда он оказывается настолько бодрым, что ему бы, честно говоря, ремень безопасности. Компания Huawei здесь сразу задает тон. По-китайски название пишется как 华为. В этих двух иероглифах обычно слышат сразу две вещи: 华 — Китай и китайскую культуру, 为 — действие, дело, достижение. Если совсем аккуратно, получается что-то вроде «китайское достижение» или «действовать ради Китая». Звучит не как обычное имя компании, а как начало плаката, под который хочется включить торжественную музыку и очень серьезно поднять коробку с роутером над головой. А потом появляется Xiaomi, и весь пафос аккуратно садится на табуретку на
Huawei, Xiaomi, Baidu: что на самом деле означают названия китайских брендов
18 мая18 мая
256
3 мин