Приступая к чтению античной литературы, всегда боишься, что дело пойдет туго, будет стопорится и наконец остановится, столь сложны и витиеваты произведения той поры. Однако, начав читать роман Апулея, честно не ожидал, что он окажется таким увлекательным, ибо уже на первых страницах происходило столько событий, сюжет был, как говорится, столь лихо закручен, что страница за страницей влекли вас к финалу. Как известно, это один из немногих романов античной литературы что дошел до нас фактически полностью, но цензура в России и СССР не позволяла долгое время прочесть его в полном объеме. Этому способствовало его фактически эротическое содержание (уж не знаю, какой вариант нашел я, но эротики в нем не так много), читал перевод Михаила Кузьмина, опубликованный впервые в 1929 году, быть может, именно благодаря ему текст читался так споро и быстро. Все же стоит заметить, что содержание «Золотого осла» довольно однотипно: множество вставных новелл все об одном и том же (убийства, измены, разбо
Античный бестселлер (о романе Луция Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел»)
14 мая14 мая
46
2 мин