Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Песни нашей Победы: Белые птицы памяти

«Журавли» - композитора Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова в переводе на русский Наума Гребнёва - песня - память, песня до слез…И, наверное, нет такого человека, струны души которого не поразили бы “Журавли” с полными трагической лирики стихами, трогательной, задушевной мелодией и красивейшим припевом без слов, по праву считающиеся лучшей песней о Великой Отечественной, хоть и родилась она почти через два десятка лет после ее окончания... История создания песни полна трагизма и глубокой человечности, она посвящена солдатам, погибшим во время Великой Отечественной. Имеет и еще одно конкретное посвящение от создателей - легендарному Марку Бернесу с такими словами: «Марку Бернесу, для которого эта песня стала последней». А началась песенная история легендарных «Журавлей» в далеком 1965-м со стихотворения поэта Расула Гамзатова, написавшего строфы о воинах, которые после смерти превращаются в птиц – белых журавлей. Известны две версии, почему именно Гамзатов сделал такое сравн

«Журавли» - композитора Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова в переводе на русский Наума Гребнёва - песня - память, песня до слез…И, наверное, нет такого человека, струны души которого не поразили бы “Журавли” с полными трагической лирики стихами, трогательной, задушевной мелодией и красивейшим припевом без слов, по праву считающиеся лучшей песней о Великой Отечественной, хоть и родилась она почти через два десятка лет после ее окончания...

История создания песни полна трагизма и глубокой человечности, она посвящена солдатам, погибшим во время Великой Отечественной. Имеет и еще одно конкретное посвящение от создателей - легендарному Марку Бернесу с такими словами: «Марку Бернесу, для которого эта песня стала последней».

А началась песенная история легендарных «Журавлей» в далеком 1965-м со стихотворения поэта Расула Гамзатова, написавшего строфы о воинах, которые после смерти превращаются в птиц – белых журавлей. Известны две версии, почему именно Гамзатов сделал такое сравнение. Официальная звучит так: в 1965-м Расул Гамзатов в 1965 посетил Японию и вдохновился памятником девочке, которую поразила радиация после ядерной атаки, и которая стала делать журавликов из оригами, потому что свято верила, что эти белые журавлики помогут ей вылечиться. В это время умирает мать поэта, который тяжело переживает ее уход, и вся его сыновняя горечь выливается в стихи. По второй, менее распространенной версии, речь о семье Газдановых из села Северной Осетии. Когда умерли семеро сыновей, родители не вынесли горя. В 1963-м в селе воздвигли обелиск с изображением женщины и семи белых птиц, которые улетают от нее ввысь. Вдохновившись этим, аварский поэт Расул Гамзатов и написал свое знаменитое стихотворение, ставшее песней.

Мало кто знает, что первоначальный вариант слов песни, тогда еще только стихотворения, значительно отличался от того, который уже почти шесть десятков лет бессмертно звучит на концертах и по радио. В 1968-м смертельно больному певцу Марку Бернесу попались на глаза стихи Расула Гамзатова “Журавли” в русском переводе Наума Гребнева, опубликованные в журнале “Новый мир”:

«Мне кажется порою, что джигиты,

В могилах братских не были зарыты,

А превратились в белых журавлей…

Они летят, свершают путь свой длинный

И выкликают чьи-то имена.

Не потому ли с клином журавлиным

От века речь аварская сходна?

Летит, летит по небу клин усталый –

Мои друзья былые и родня.

И в их строю есть промежуток малый –

Быть может, это место для меня!..»

Стихотворение так понравилось Марку Бернесу, что он попросил разрешения у Расула Гамзатова поработать над текстом. На сохранившемся в архиве великого исполнителя экземпляре журнала остались его вопросы и правка. В результате “джигиты” уступили место солдатам всех народов, павшим в той праведной войне, а “речь аварская” – общечеловеческой боли и скорби. Так стихотворение обрело более широко значимый, всеохватывающий смысл. В сотрудничестве с замечательным композитором Яном Френкелем , ранее создавшим немало других произведений песенной классики, Марк Бернес записал “Журавлей” и попросил смонтировать на одной кассете четыре песни: «Журавли», “Три года ты мне снилась”, “Романс Рощина”, “Я люблю тебя, жизнь” и включить ее на его похоронах. Через полтора месяца Бернеса не стало... А песни звучат и поныне, они любимы и памятны.

Известно, что Марк Бернес записывал «Журавлей», когда уже с трудом передвигался, но 8 июля 1969-го сын отвёз его в студию, где артист с одного дубля записал песню. Эта запись стала последней в его жизни. Как повествует биограф и композитор Юрий Рабинович: “Бернес, после того, как услышал музыку, торопил всех, как можно скорее записать песню. Как говорил Ян Френкель, он предчувствовал свою кончину и точку в своей жизни хотел поставить именно этой песней. Запись для Бернеса была неимоверно тяжела. Но он мужественно вынес всё и записал «Журавлей».

Индивидуальна и своеобразна манера исполнения Бернеса - он не столько поёт, не столько растягивает слова в пении, сколько «проговаривает» их. Для хороших стихов, где каждое слово весомо, такое особое исполнение порою оказывается предпочтительным. На гражданской панихиде в Доме кино “Журавли” звучали как прощание с популярными артистом и как сбывшееся пророчество:

«Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех тех, кого оставил на земле…»

Известно, что с 1986 -го ежегодно 22 октября в Дагестане, на родине автора текста песни, легендарного Расула Гамзатова, проводят «Праздник белых журавлей» - день памяти погибших солдат, у которого давно уже всероссийский масштаб.

ЖУРАВЛИ

"Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Летят и подают нам голоса.

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый —

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый —

Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех вас, кого оставил на земле..."

Чем памятна вам эта красивая и трогательная песня?!

Пишите ваше мнение в комментариях, обсудим вместе. Будем рады, если вам понравилось, если поддержите публикацию лайком, комментарием и подпиской! А иллюстрацию ищите в комментариях!

Благодарим, что читаете, за 👍 и подписку! ❤️

При подготовке этой публикации использованы фото и факты, найденные на просторах сети Интернет. Публикации на канале не являются рекламой или пиаром известных личностей. Их истории представлены исключительно с целью раскрытия ценностей, идей и смыслов, которые разделяет наш канал.

Если материал был полезен - поставьте лайк и отправьте другу! Вам не трудно, а каналу полезно! Просьба в комментариях соблюдать корректность к автору и по отношению к собеседникам, даже если ваши точки зрения не совпадают.

Подпишитесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи.