Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
New Media

Подборка кино для людей с особенностями слуха и зрения

Ко Дню цифровой доступности START представил коллекцию «Кино без барьеров». 💜Сегодня, во Всемирный день осведомленности о цифровой доступности, START собрал подборку фильмов и сериалов, оснащенных SDH-субтитрами и тифлокомментариями, для людей с особенностями слуха и зрения В подборку «Кино без барьеров» вошли:
—   коллекция фильмов и сериалов с субтитрами для глухих и слабослышащих зрителей;
—   коллекция проектов с тифлокомментариями; —   анимационный сериал «Развлечёба» с переводом на русский жестовый язык;
— статья «Как меняется образ особенного человека в российских фильмах и сериалах» — об инклюзии и о том, как российское кино постепенно учится говорить о героях с особенностями без стереотипов и жалости. «Производить субтитры для глухих и слабослышащих START начал в 2021 году и готовил их для наших оригинальных проектов, — рассказывает главный редактор онлайн-кинотеатра START Маргарита Горлина, — сегодня у 90 % таких проектов уже есть SDH-субтитры. Наша команда обучена создавать
-2

Ко Дню цифровой доступности START представил коллекцию «Кино без барьеров».

💜Сегодня, во Всемирный день осведомленности о цифровой доступности, START собрал подборку фильмов и сериалов, оснащенных SDH-субтитрами и тифлокомментариями, для людей с особенностями слуха и зрения

В подборку «Кино без барьеров» вошли:
—   коллекция фильмов и сериалов
с субтитрами для глухих и слабослышащих зрителей;
—   коллекция проектов
с тифлокомментариями;

—   анимационный сериал «Развлечёба» с переводом на русский жестовый язык;
— статья
«Как меняется образ особенного человека в российских фильмах и сериалах» — об инклюзии и о том, как российское кино постепенно учится говорить о героях с особенностями без стереотипов и жалости.

«Производить субтитры для глухих и слабослышащих START начал в 2021 году и готовил их для наших оригинальных проектов, рассказывает главный редактор онлайн-кинотеатра START Маргарита Горлина, — сегодня у 90 % таких проектов уже есть SDH-субтитры. Наша команда обучена создавать субтитры именно для слабослышащих: они передают не только реплики, но и все остальные звуки, которые есть в сцене, помогают лучше погрузиться в фильм или сериал. В России больше 13 миллионов слабослышащих людей, для которых контент можно и нужно делать более доступным. И зрителям без особенностей слуха субтитры тоже бывают полезны, особенно если они смотрят проект в метро, в шумных местах или просто фоном».

Тифлокомментирование — это лаконичное описание визуальной информации, которое помогает незрячим людям смотреть фильмы, посещать спектакли, выставки и другие мероприятия.

«Тифлокомментарии для незрячих и слабовидящих — более новая история для нашей платформы, они появились в 2025 году в фильмах “Холоп” и “Холоп 2”. Сейчас они добавлены более чем к 25 проектам. Они помогают не пропустить важные детали сцены, подробно описывают все, что происходит на экране. Мы с командой стремимся к тому, чтобы дополнительная дорожка и субтитры были доступны в как можно большем количестве проектов, чтобы они стали стандартом для индустрии. Чем больше таких возможностей появляется в онлайн-кинотеатре — тем быстрее стирается барьер между кино и зрителем», — делится Маргарита Горлина.

Выбрать дорожку с тифлокомментариями или SDH-субтитрами можно в настройках плеера конкретного тайтла.

Коллекция «Кино без барьеров» ко Всемирному дню осведомленности о цифровой доступности уже размещена на главной странице онлайн-кинотеатре START.