Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Переобулся в воздухе»

Перевел я An Account of the Glacieres or Ice Alps in Savoy by William Windham 1744 года. Даже подумал, что обязательно нужно объяснить появление этого текста в антологии литературы об альпинизме – посещение ледников у Монблана, первооткрыватель Шамони (откуда альпинизм и пойдет через 40 лет) для всего мира. Но неожиданно нахожу, что два письма, составляющие книгу Уиндхэма, опубликованы также как часть совсем другого текста… Вернее, не совсем неожиданно, – книга «The early mountaineers» у меня была давно, но с пробелами в страницах, потому ее переводом я не занимался толком. Тем более, что почти про всех ее героев у меня были заготовлены отдельные книги и статьи. А тут на днях решил, что мне нужно уточнить в ней кое-какие детали. Стал искать полную версию текста. Нашел, потратил сутки на обработку книги в корректный и удобный для перевода формат. Потом сделал черновой перевод. Еще даже не просмотрел все главы – но уже оказалось, что очень много интересной информации, которая будет к мес
William Windham II (1717-1761) in the Uniform of a Hussar // холст, масло; Felbrigg, Norfolk
John Shackleton (fl.1742 - London 1767) or James Dagnia (1708/9-1775)
William Windham II (1717-1761) in the Uniform of a Hussar // холст, масло; Felbrigg, Norfolk John Shackleton (fl.1742 - London 1767) or James Dagnia (1708/9-1775)

Перевел я An Account of the Glacieres or Ice Alps in Savoy by William Windham 1744 года. Даже подумал, что обязательно нужно объяснить появление этого текста в антологии литературы об альпинизме – посещение ледников у Монблана, первооткрыватель Шамони (откуда альпинизм и пойдет через 40 лет) для всего мира. Но неожиданно нахожу, что два письма, составляющие книгу Уиндхэма, опубликованы также как часть совсем другого текста… Вернее, не совсем неожиданно, – книга «The early mountaineers» у меня была давно, но с пробелами в страницах, потому ее переводом я не занимался толком. Тем более, что почти про всех ее героев у меня были заготовлены отдельные книги и статьи.

А тут на днях решил, что мне нужно уточнить в ней кое-какие детали. Стал искать полную версию текста. Нашел, потратил сутки на обработку книги в корректный и удобный для перевода формат. Потом сделал черновой перевод. Еще даже не просмотрел все главы – но уже оказалось, что очень много интересной информации, которая будет к месту в антологии становления альпинизма.

В итоге, решил, что в первой книге сборника история Уильяма Уиндхэма будет как часть книги Фрэнсиса Гриббла о первых альпинистах. Конечно, в «Первых альпинистах» не только про горы и измерения давления и температуры для роста человеческих знаний. Там есть и про встречи с драконами, которые, как известно, любят отдаленные от людей места (одна из частей главы II даже называется «Аргументы в пользу существования драконов в горах»). И о вдохновении Петрарки, и об озарениях Леонардо да Винчи. И, конечно, о первых походах на высокие горы по всей Европе – то, что сегодня мы называем альпинизмом.

Пока занимаюсь обработкой текста, но уже предвкушаю наслаждение короткими историями из глубины веков. Видимо, книга Гриббла будет первым текстом Вертикального архива, когда я смогу поделиться им с другими любителями гор.