Перевел я An Account of the Glacieres or Ice Alps in Savoy by William Windham 1744 года. Даже подумал, что обязательно нужно объяснить появление этого текста в антологии литературы об альпинизме – посещение ледников у Монблана, первооткрыватель Шамони (откуда альпинизм и пойдет через 40 лет) для всего мира. Но неожиданно нахожу, что два письма, составляющие книгу Уиндхэма, опубликованы также как часть совсем другого текста… Вернее, не совсем неожиданно, – книга «The early mountaineers» у меня была давно, но с пробелами в страницах, потому ее переводом я не занимался толком. Тем более, что почти про всех ее героев у меня были заготовлены отдельные книги и статьи. А тут на днях решил, что мне нужно уточнить в ней кое-какие детали. Стал искать полную версию текста. Нашел, потратил сутки на обработку книги в корректный и удобный для перевода формат. Потом сделал черновой перевод. Еще даже не просмотрел все главы – но уже оказалось, что очень много интересной информации, которая будет к мес