В аэропорту Барнаула после обращения пассажиров демонтировали карту с ошибками в названиях населенных пунктов. Она появилась во время очередного косметического ремонта. «Комсомольская правда» узнала у профессора кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ Виктории Карпухиной, почему так много ошибок допускается при создании вывесок и баннеров.
На карте, которую сфотографировали очевидцы, Гальбштадт превратился в Тальбштадт, Новичиха – в Новочиху, а Михайловское в Михайловский.
Публикация вызвала волну обсуждений и недоумение у жителей региона. Более пытливые граждане обнаружили в «Википедии», что Новичиха раньше называлась Новочиха, а Михайловское – Михайловский.
«Может, это старая историческая карта», – предположили комментаторы.
Однако в эту версию никак не укладывался Тальбштадт. Такого названия в топонимическом словаре Алтайского края вообще нет.
Комментарий эксперта-филолога
«Что на сегодняшний день важнее: грамотность или коммуникация? Тотальная безграмотность, пренебрежение правилами орфографии – показатель скорости коммуникации, – прокомментировала «КП – Барнаул» Виктория Карпухина, профессор кафедры лингвистики, перевода и иностранных языков АлтГУ. - Информацию нужно передавать максимально быстро, опечатки и орфографические или пунктуационные ошибки сейчас вроде бы никого уже и не удивляют. Ольга Игоревна Северская, ведущий научный сотрудник Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова, сказала: "Безграмотность - это простое следствие лености ума. Безграмотные люди были всегда, просто теперь благодаря интернету они все на виду"».
Вторая причина большого количества ошибок и опечаток в современных письменных текстах, по словам Виктории Карпухиной, – отсутствие профессионального редактирования. Никому не пришло в голову, что тексты для баннеров в аэропорту должен вычитать редактор. Это привычка, пришедшая из сетевого общения: в интернете все пишут, как считают нужным, и за грамотностью речи не следят. Информация передана – функция выполнена. Spell-checker (система проверки правописания, – прим. ред.) – не выход, он зачастую правильное написание слова исправляет на неправильное.
«Выход – в разумном соединении того литературного русского языка, которому до сих пор учат в школе, и живого сетевого медиалекта. И тогда, наверное, будет меняться даже пунктуация мессенджеров, где теперь царит новый "пунктуационный этикет": для современных студентов, например, стало "неприличным" ставить точку в конце предложения, которую заменил смайлик. А восклицательный знак и вовсе воспринимается как вербальная агрессия».