Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ДМИТРИЙ РАХ

ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ГОЭТИЧЕСКИХ УПРАВИТЕЛЕЙ

Дмитрий Рах Я неоднократно говорил, что в «Гоэтии» намеренно или в результате нерадивости переводчиков многие службы, а так же внешний вид гоэтических управителей указаны неверно. И это помимо того, что «демонами» их стали именовать только на основании негативной трактовки данного слова, так как «демон» с греческого означает просто «дух, духовное существо или малое божество».  Известно, что основным источником перечня «обязанностей духов» для «Гоэтии» послужило вовсе не «множество древних манускриптов на иврите, латинском и французских языках», как сообщает А.Кроули в предисловии к изданию «Лемегетона» Мазерса, а «Псевдомонархия демонов», опубликованная в 1577 г. Иоганном Вийером и основанная на более ранних рукописях иных авторов. Причем, исходя из сравненич текстов, становится очевидно, что составитель «Гоэтии» в своей работе опирался на английский перевод «Псевдомонархии», вышедший в свет в 1584 г., потому что неточности данного перевода перекочевали в неизменном или в еще более

Дмитрий Рах

Я неоднократно говорил, что в «Гоэтии» намеренно или в результате нерадивости переводчиков многие службы, а так же внешний вид гоэтических управителей указаны неверно. И это помимо того, что «демонами» их стали именовать только на основании негативной трактовки данного слова, так как «демон» с греческого означает просто «дух, духовное существо или малое божество». 

Известно, что основным источником перечня «обязанностей духов» для «Гоэтии» послужило вовсе не «множество древних манускриптов на иврите, латинском и французских языках», как сообщает А.Кроули в предисловии к изданию «Лемегетона» Мазерса, а «Псевдомонархия демонов», опубликованная в 1577 г. Иоганном Вийером и основанная на более ранних рукописях иных авторов. Причем, исходя из сравненич текстов, становится очевидно, что составитель «Гоэтии» в своей работе опирался на английский перевод «Псевдомонархии», вышедший в свет в 1584 г., потому что неточности данного перевода перекочевали в неизменном или в еще более усугубленном виде в текст «Гоэтии». 

Рассмотрим те места из «Гоэтии», в коих содержится упоминания Планет или знаков Зодиака и сравним их с соответствующими местами из «Псевдомонархии» : 

1) Восьмой дух по имени Барбатос (Barbatos) является, «когда Солнце находится в Стрельце». В латинском же

тексте указано «in signo Sagittarii silvestris», что переводится как «в образе лесного стрелка». 

По всей видимости, составитель

«Гоетии» неверно понял текст оригинала (или же специально представил свою вольную трактовку, предполагая, что она отражает глубинный смысл, коий был упущен

предшествующими ему редакторами списков...).

2) Десятый дух по имени Буер (Buer) является в «Стрельце, что есть его форма, когда

Солнце находится там». В «Псевдомонархии» же сказано, что он «видится в знаке (образе) *». Что именно подразумевается под сим стандартным печатным символом «звездочки» не конкретизировано. 

Возможно, здесь должен был стоять особый знак, который Вийер намеренно удалил от глаз «злопраздного рода людей». Откуда взял свою версию описания автор «Гоетии», доподлинно неизвестно.

В современных

распределениях гоетических духов по деканам Зодиака, к слову сказать, Буеру соответствует знак Девы (или Тельца), а не Стрельца.

Аналогичное описание, «in signo *», дано и для духа по имени Декарабиа (Decarabia), но в данном случае составитель «Гоетии» не стал писать ничего про зодиакальные знаки, а перевел сие просто как «в форме звезды или Пентакля». 

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

P.S. Друзья мои, скоро мы с нашей командой закончим работу над НОРМАЛЬНОЙ «Гоэтией». Без выдумок и фальсификаций, а на основании изучения и сопоставления корректных источников о 72 управителях, но прежде всего, на основании тщательно выверенной медиумически-гностической работы.