Найти в Дзене
КНИЖНЫЙ СБОР

"Парфюмер". "В аромате есть убедительность, которая сильнее слов, очевидности, чувства и воли"

Обзор романа "Парфюмер. История одного убийцы". Пожалуй, если бы меня попросили описать Гренуя одним словом, я выбрала бы слово «чужеродный». Мы с вами устроены так, что 90% информации о мире получаем через глаза. Мы видим розу, и только потом ассоциируем с ней запах розы. Мы видим человека, только потом слышим его голос, узнаем имя, знакомимся с его мировоззрением. Что далеко ходить, посмотрим на наши социальные сети: красивые фотографии заката, котиков, себя, друзей, картин, красивые фотографии всего. И всё это направленно на наши с вами глаза. Реклама визуальна, мы беспокоимся о своем внешнем виде, мы даже дома убираем, когда ждём гостей, чтобы пятно на столе не испортило впечатление о нас, как о хороших хозяевах.  Мир Жан-Батиста Гренуя другой. Всё его мироощущение построено вокруг запахов. Он будет знать о вас всё, только ощутив ваш аромат. Ваш личный запах, ваши духи, запах вашего мыла, что вы съели на завтрак, есть ли у вас кошка. Всё это расскажет ему один короткий вдох. Я

Обзор романа "Парфюмер. История одного убийцы".

Пожалуй, если бы меня попросили описать Гренуя одним словом, я выбрала бы слово «чужеродный».

Мы с вами устроены так, что 90% информации о мире получаем через глаза. Мы видим розу, и только потом ассоциируем с ней запах розы. Мы видим человека, только потом слышим его голос, узнаем имя, знакомимся с его мировоззрением. Что далеко ходить, посмотрим на наши социальные сети: красивые фотографии заката, котиков, себя, друзей, картин, красивые фотографии всего. И всё это направленно на наши с вами глаза. Реклама визуальна, мы беспокоимся о своем внешнем виде, мы даже дома убираем, когда ждём гостей, чтобы пятно на столе не испортило впечатление о нас, как о хороших хозяевах. 

Мир Жан-Батиста Гренуя другой. Всё его мироощущение построено вокруг запахов. Он будет знать о вас всё, только ощутив ваш аромат. Ваш личный запах, ваши духи, запах вашего мыла, что вы съели на завтрак, есть ли у вас кошка. Всё это расскажет ему один короткий вдох.

Я силой останавливаю себя, чтобы сдержаться от спойлеров. Хотя… Есть ли в мире человек, который не знал бы сюжет «Парфюмера»? Не знаю, но у меня просто нет права лишать вас удовольствия от прочтения, если такой человек сейчас читает этот текст.

-2

Разумеется, Патрик Зюскинд доводит своё повествование до кульминации… И… На мне это сработало безотказно... Всё человеческое внутри меня бунтовало против той власти, которую обретает Гренуй над людьми. И это не власть страха или силы… С этой властью невозможно бороться… И именно в этот момент читатель понимает, что Гренуй способен лишить его всего, что делает нас человеком. Страх, возмущение и отвращение, которое внушал Гренуй всю книгу, достигают критической точки, читатель вопит о возмездии… И мои уста закрыты)

Такой человек родился 17 июля 1738 года под рыбным прилавком в Париже. И с самых первых страниц мы понимаем, что люди боятся Гренуя, его боится отец Террье, боятся дети, боятся взрослые. А Гренуй познает мир единственным способом, который ему доступен. И в какой-то момент понимает, что человеческий язык не может передать богатства его обонятельного мира. Пропасть между Гренуем и остальным человечеством только нарастает. Чужеродность его ощущается всё острее.

Здесь хочу отдать дань мастерству владения словом Патрика Зюскинда. Автор так детально и глубоко описывает запахи, что читатель способен их нафантазировать. Нам даётся шанс взглянуть на мир таким, каким его видит Гренуй. Но… Даже этого мало. Пропасть между читателем и Жан-Батистом слишком велика… Ощущение его чужеродности не уходит до самых последних страниц произведения. И это удивительно, ведь мы знаем о Гренуе всё. Его мысли, мечты и устремления. Он стремится познать все запахи мира, стать их властелином, величайшим в мире парфюмером, создать лучший в мире аромат.

-3

Для меня «Парфюмер» стал именно книгой об инородном существе, случайно родившимся в мире людей. И история написана хорошо, крепко, за вычетом пары моментов, которые заметит только очень внимательный читатель. Или человек, который целенаправленно читает книгу для рецензии, как я. И для меня, к сожалению, книга сломалась именно в тот момент, когда я начала вчитываться в эти самые мелочи. Если вы собираетесь почитать «Парфюмера» для развлечения, скоротать с Гренуем пару вечеров, то у вас это получится, дерзайте.

Из приятных особенностей хочу выделить почти полное отсутствие диалогов в повествовании. Мы ведь помним, что человеческий язык слишком скуден, для передачи удивительного мира запахов.

В книге вы не найдёте рассуждений о морали и нравственности ведь: 

«Со словами, которые не обозначали пахнущих предметов, то есть с абстрактными понятиями, прежде всего этическими и моральными, у него были самые большие затруднения. Он не мог их запомнить, путал их, употреблял их, даже уже будучи взрослым, неохотно и часто неправильно: право, совесть, Бог, радость, ответственность, смирение, благодарность и т.д. – то, что должно выражаться ими, было и осталось для него туманным».

Не найдёте вы в книге и детективной составляющей, что обещали нам в аннотации. Помните «Несомненно, этот захватывающий романтический детектив, уже ставший классикой…»? Так вот, если вы решите искать в «Парфюмере» детективную историю, ваше разочарование будет горьким.

На самом деле, я бы с удовольствием остановилась в описании этой книги на самом первом предложении. Это история о чужеродности. О чужеродности всего мира для Жан-Батиста Гренуя. О чужеродности Жан-Батиста Гренуя для мира.

Другие июньские обзоры