Вы когда-нибудь задумывались, почему мы часто говорим «on the weekend» вместо правильного at the weekend? Признайтесь, бывало же такое, когда думаешь, что уже все знаешь об английском, а тут бац – и маленький предлог рушит все старания! 😄 Но не переживайте, это абсолютно нормально. В этом и прелесть изучения языка: он всегда готов подкинуть нам неожиданные сюрпризы. Сегодня мы разберёмся, как на самом деле говорят носители и как нам перестать звучать так, будто мы только вчера купили учебник английского.
Почему «at», а не «on»?
На уровне B1-B2 нас уже не удивить базовыми конструкциями, но вот с предлогами, честно говоря, у многих студентов постоянные проблемы. В английском языке предлоги живут своей жизнью, и логика в них порой такая же загадочная, как и в решении математических уравнений. В случае с выражением «на выходных» все просто: at the weekend – это правильный вариант для британского английского. Да-да, именно «at», а не привычное для нас «on». Пример:
«What are you doing at the weekend?» — «Что ты делаешь на выходных?»
Однако, если вы учите американский английский, то вас ждет небольшой сюрприз: у них-то как раз правильно будет сказать on the weekend. Разве не замечательно, что теперь у вас есть оправдание для любых ошибок? 😏 Главное, запомните, в каком регионе какой вариант использовать, и будете звучать, как истинный носитель!
Чем запомнится этот уикенд?
Итак, чтобы больше не путаться, давайте разберемся на примерах. Представьте, что ваши друзья пригласили вас на вечеринку в пятницу, но вы заняты до воскресенья. Как корректно это сказать? Используем британский вариант:
«I won’t be free until the weekend.» — «Я буду свободен только к выходным.»
Здесь важно запомнить: в британском английском мы используем the weekend, чтобы говорить о всех выходных, а не о каком-то одном дне. Но если речь идет о конкретном дне (например, воскресенье), тут нам понадобится on:
«Let’s meet on Sunday.» — «Давай встретимся в воскресенье.»
Просто, правда? Но это ещё не всё! Есть куча других ситуаций, где вы можете блеснуть своими знаниями и вызвать восхищение у собеседников.
А что, если у вас планы?
Теперь давайте представим ещё одну классическую ситуацию. Вы готовитесь к суперпроекту, но друзья зовут на пикник. Что же ответить, чтобы звучать как профессионал, а не новичок? Смотрим:
«I’ve got plans for the weekend, sorry!» — «У меня планы на выходные, извините!»
Здесь мы используем for the weekend, что означает "на выходные". Это отличный способ сообщить собеседнику, что у вас уже есть планы и вы никак не можете их изменить (и что вы при этом говорите, как настоящий носитель 😎). Не забывайте, что правильный выбор предлогов помогает вам не только выглядеть умным, но и избежать неловких ситуаций в общении. Ведь если вы ошибетесь, то кто-то может не понять, что у вас вообще есть какие-то планы на выходные!
Итак, если хотите произвести впечатление на носителей английского, запомните: at the weekend — британский вариант, on the weekend — американский. Ну и, конечно, используйте эти предлоги с умом!
Забирайте у меня в телеграм канале:
673 популярных слова в английском покрывающих 87% английской речи