Найти тему
АиФ Приморье

Ставь чайник, Пенелопа! У Владивостока появилась своя «Одиссея»

   Спектакль не просто идёт, а бежит, и даже летит.
Спектакль не просто идёт, а бежит, и даже летит.

Приморский театр кукол закрыл сезон премьерой, о которой у публики сложились совершенно разные мнения – от яростного недоумения до искреннего восхищения. Спектакль «Одиссея» (16+) написан и поставлен режиссёром из Минска Наташей Слащевой. Гомеровские трагедии о войне греков и троянцев, о странствии хитроумного царя Итаки и его верной жене Пенелопе она переосмыслила на разговорном языке нынешнего века. Сегодняшними, живыми, достойными сочувствия увиделись ей древнегреческие герои. Режиссёр приблизила мифологию к реальности, заземлила, перебрасывая нити от прошлого к настоящему.

Ход конём

«Шедевр мировой литературы (спасибо, Гомер) сегодняшним языком. Увидимся на пляже!» – пригласила афиша зрителей к спектаклю, обозначив рекомендуемые возрастные ограничения. Что, безусловно, заинтриговало и обеспечило аншлаг. Кто в детстве не любил легенды и мифы Древней Греции? Одна из выигрышных тем для учителей истории, которой можно захватить и покорить самый разболтанный класс. Очарованные запутанными отношениями людей и богов, все открывают рты и слушают молча.

«А мне не повезло с учителем истории, – поделилась зрительница, молодая девушка по имени Мария. – Помню, как в пятом классе нас заставляли переписывать от руки огромные куски параграфов. Педагог говорила – так лучше запомните. Неудивительно, что мы всем классом возненавидели историю». – «Одиссея прошла стороной?» – «Как-то так».

Итак, взрослый зритель пришёл полюбопытствовать. Немного творческой и случайной молодёжи, и гораздо больше людей 30 лет и старше.

На сцене, как и было обещано, – пляж, довольно бесхитростный. Поперёк натянута баскетбольная сетка, сбоку кабинка для переодевания, поодаль повсюду разбросаны камни – валуны. Группа людей, одетых по-летнему небрежно, – шорты, майки, футболки. Всё происходит стремительно. На первый план выходит девушка, представляется Кассандрой и в ритме рэпа распределяет роди между остальными. Публика не успевает опомниться, как время откатывается на тысячелетия. И вот уже Менелай с Одиссеем в надувной резиновой лодке плывут на войну. Правда, Пенелопа звала в гости к маме, но выбор пал на Трою. «Ставь чайник, Пенелопа!» – успел крикнуть Одиссей супруге, намекая на скорую встречу.

Не секрет, что Приморский театр кукол сегодня переживает творческий подъём. Всё становится немного по-другому. Лучшие кукольные спектакли для детей в репертуаре остаются. К ним добавляются спектакли, сделанные в стилистике современного театра.

По приглашению худрука во Владивосток приехала Наташа Слащева. Она решила, что морской город – идеальное место для полемики с Гомером. Средствами выразительности, сценографии стали вполне обыденные вещи. Так, раздевалка превращается в Трою. Кассандра откровенно называет брата Париса «полным идиотом», украденная Елена закатывает истерику. А жестикуляцией рук троянцы показывают, как ничтожны прибывшие завоеватели. Герои таскают по сцене пластиковые бутылки с водой. И завоёвывают Трою с помощью полиэтиленового коня.

Актёры выкладываются по полной программе. Некоторые перевоплощаются в разных персонажей. Ольга Стеценко играет Елену, Сциллу и Калипсо; Денис Шамрин – Полифрем, Менелай и собственно конь. Алексей Белов – Харон, Парис и Антиной. Им в помощь на пляже оживают камни. Художник Виктор Клочко сотворил куклы в виде скульптурных камней. Можно провести аналогию со спектаклем «Ревизор», где живые актёры дублируют миниатюрных кукол. Нельзя сказать, что лёгкая нагрузка. Однако «Одиссея» не просто идёт, а бежит, и даже летит-пролетает. Динамика на высоте. Текст хоть и разговорный, но иногда в него вкрадываются стихи – до лирики, героического пафоса и надрыва.

Пошутили над Циклопом

«Гомер создал универсальную, на все времена структуру: любовь, разлука, воссоединение, где каждый герой достоин сочувствия. Все живые, очень сегодняшние. Поэтому я позволила себе написать текст сегодняшним языком. Из любви и уважения к автору, стенографическим решением стали камни. И у этих камней оказываются лица. Камни помнят все. Им тысячи лет», – пояснила режиссёр.

Как бывает в жизни, Пенелопа ждать устала. Она и верит, что Одиссей жив, и не верит. Она и не ведает, что любимый пьёт вино с одноглазым Циклопом, на много лет пропал в объятиях богини Калипсо. Пенелопа изменилась, постарела, поправилась... Кассандра взывает к Гомеру – разве возможен хеппи-энд?! И тут можно намекнуть, что ситуацию спасает закипающий чайник. И как она забыла поставить, 20 лет назад? В этот момент у некоторых взрослых зрителей на глаза наворачиваются слёзы. Роль Пенелопы проникновенно сыграли две актрисы – Софья Горовая и Виктория Орешкина.

«Я не понимаю, почему так пошутили над циклопом, выбивая ему глаз»? – возразил дотошный зритель, умный юноша в очках.

«Не понимаешь, трагедию превратили в комедию! – перебила спутница. Впрочем, никаких жанровых обозначений от создателей постановки не было. Просто – автор Гомер. «Одиссея». И, несмотря на простоту речи, режиссёр постаралась добраться до глубинных моментов человеческих судеб».

В общем, публика была разная и полярная. Одни настроились довольно консервативно, вспоминая про академический театр или оперу, сетовали: «Зачем нам эта клоунада?» Другие заметили несовершенства технического характера. А третьи ушли со спектакля в каком-то особенном воодушевленном состоянии с явным намерением перечитать Гомера или хотя бы учебник истории. Самим вспомнить и детям рассказать.

Кстати:

Казалось бы, при чём тут Греция? Владивосток с Древней Грецией имеет связь, пусть не прямую, а опосредованную, но зато стойкую. Названия бухт в приморской столице говорят сами за себя – Патрокл, Аякс, Большой Улисс, Малый Улисс, Диомид. Свои имена они получили от названий русских военно-исследовательских судов Балтийского военно-морского флота, построенных в середине XIX века, экипажи которых открывали дальневосточные территории.

При составлении карты основанного в 1861 году военного поста Владивосток военный картограф Василий Бабкин, не мудрствуя лукаво, дал небольшим бухточкам названия кораблей российского парусного флота с античным подтекстом. Сами же бриги были так названы в честь древнегреческих героев.

Эти названия настолько плотно вошли в обиход, что никто и не вспоминает, что они имеют далеко не русское происхождение. А граждане Греции, побывавшие во Владивостоке, удивляются, что греческие имена настолько прижились здесь, что даже обрусели.