Продолжаю небольшой сериал про роман князя Владимира Фёдоровича Одоевского "4338-й год. Петербургские письма".
Роман, напоминаю, не был закончен Одоевским; частично опубликован в 1835 году (под псевдонимом "В. Безгласный") и в 1840.
В советской публикации 1926 года были приведены все сохранившиеся фрагменты, в том числе неопубликованные, и там немало удивительного и примечательного.
Зеленые человечки и освоение Луны
Для начала - цитата из набросков к роману (при жизни Одоевского не публиковались).
Зеленые люди на аэростате спустились в Лондон. Письма из Луны.
Hашли способ сообщения с Луною: она необитаема и служит только источником снабжения Земли разными житейскими потребностями, чем отвращается гибель, грозящая земле по причине ее огромного народонаселения. Эти экспедиции чрезвычайно опасны, опаснее, нежели прежние экспедиции вокруг света; на эти экспедиции единственно употребляется войско. Путешественники берут с собой разные газы для составления воздуха, которого нет на Луне.
О "зеленых людях" нигде больше нет никаких упоминаний, и неясно, откуда они спустились, и почему именно в Лондон.
Однако само выражение странным образом напоминает расхожее представление об инопланетянах как о "зеленых человечках", ставшее настолько привычным, что любая нейросеть, если ей заказать изображение инопланетян, выдаст непременно нечто в таком роде.
Придумал ли Одоевский сам такой образ? При всей лихости фантазии князя, думаю, нет; он имел в виду некий первоисточник.
Возможно, ему был знаком сатирическо-фантастический роман Вашингтона Ирвинга, опубликованный в 1809 году - «История Нью-Йорка от сотворения мира до конца голландской династии, рассказанная Дидрихом Никербокером».
Этот роман имел большой успех. После нескольких переизданий в США книга вышла в свет в 1820 году в Лондоне, затем была переведена на немецкий (1825) и французский языки (1827). Я не уверена, что Одоевский свободно читал по-английски, но немецкий и французский знал прекрасно. А поскольку имя Ирвинга в России того времени было известно в просвещенных кругах, князь вполне мог прочитать и "Историю Нью-Йорка".
Вероятно, мне придется написать и о ней, поскольку вроде бы на русский язык это произведение Ирвинга не переводилось, а там немало занятного.
В частности, пресловутый Дидрих Никербокер пишет о лунных жителях, селенитах, навестивших Землю. В тексте цитируется "доклад" одного из селенитов своему повелителю:
"Светлейший и могущественнейший Владыка, владения которого простираются до зримых просторов Вселенной; тот, кто путешествует на спине Большой Медведицы, использует Солнце в качестве монокля, и безраздельно господствует над приливами, безумцами и морскими крабами! Мы, подданные вашей светлости, только что возвратились из первопроходческого путешествия, во время которого мы приземлились и овладели той маленькой тусклой грязной планетой, которую вам угодно держать вращающейся в отдалении.
Пять отвратительных чудищ, которых мы доставили к вашей августейшей особе, были когда-то верховными вождями среди своих диких собратьев, раса которых полностью лишена всяких признаков человечности, и во всем отличается от обитателей Луны. Ведь они носят свои головы на плечах, а не под мышкой, у них два глаза вместо одного, у них напрочь отсутствуют хвосты, и вообще они сильно отличаются от нас, особенно ужасающей белизной кожи, вместо зеленой, как горошек".
Похоже, что это первое в литературе Нового времени описание инопланетян как зеленых человечков.
Но далее Одоевский явно не согласен с Ирвингом и утверждает в своих набросках, что Луна необитаема, поскольку там нет воздуха, и она служит землянам лишь как источник полезных для них веществ. Каких именно, он, конечно, в 1830-х годах знать не мог.
И даже мы знаем сейчас отнюдь не всё: китайцы на днях умудрились доставить образцы грунта с невидимой стороны Луны; это огромное достижение, однако результаты их изучения будут известны не очень скоро.
Полет фантазии, или Записки сумасшедшего
Рассуждения Одоевского о Луне сразу приводят на память другой знаменитый текст русской литературы того времени: "Записки сумасшедшего" Николая Васильевича Гоголя. Повесть была написана в 1834 году, напечатана в 1835 (обращаем внимание на даты: Гоголь немного опередил Одоевского, но в целом они сочиняли свои небылицы синхронно).
Запись, помеченная "Мадрид. Февруарий тридцатый":
Завтра в семь часов совершится странное явление: земля сядет на луну. Об этом и знаменитый английский химик Веллингтон пишет. Признаюсь, я ощутил сердечное беспокойство, когда вообразил себе необыкновенную нежность и непрочность луны. Луна ведь обыкновенно делается в Гамбурге; и прескверно делается. Я удивляюсь, как не обратит на это внимание Англия. Делает ее хромой бочар, и видно, что дурак, никакого понятия не имеет о луне. Он положил смоляной канат и часть деревянного масла; и оттого по всей земле вонь страшная, так что нужно затыкать нос. И оттого самая луна — такой нежный шар, что люди никак не могут жить, и там теперь живут только одни носы. И по тому-то самому мы не можем видеть носов своих, ибо они все находятся в луне.
Никакого английского химика Веллингтона в то время не было, был полководец Артур Уэсли, герцог Веллингтон. Но не крылась ли за этой преднамеренной путаницей отсылка к книге Ирвинга? Не настаиваю на этом предположении, хотя по степени гротескного абсурдизма Гоголь и Ирвинг вполне сопоставимы.
Однако Гоголь (даже устами сумасшедшего Поприщина) согласен с Одоевским: Луна необитаема, по крайней мере, обычными людьми - зато там живут... носы (все мы помним повесть "Нос").
Гоголь и Одоевский были хорошо знакомы, общались и переписывались, и в их произведениях имеется немало перекличек, помимо выявленных здесь.
Но, возможно, посредствующим звеном в возникновении их фантазий о Луне был роман Вашингтона Ирвинга.
Кажется, об этом пока никто не писал.
--
Мысль о том, что человек - отнюдь не венец творения, и с точки зрения инопланетян, может выглядеть странно и даже отталкивающе, неоднократно присутствует в моей космоопере "Хранительница". Так, в романе "Письма Звёздному императору" (дополнительном к серии) девочка-уйлоанка Илассиа, увидев изображения людей на мониторе, удивляется их уродству.
Она изумленно разглядывала изображения жителей Теллус.
— Какие они странные, папа! Два глаза — я понимаю, у наших друзей виссеванцев тоже два. А эти тоже меняют цвет?
— Нет, насколько я понял, кожные покровы у них стабильны.
— А почему тогда одни темно-коричневые, другие посветлей, а третьи… фу, какая гадость… белые?..
— Вероятно, они такими рождаются. А оттенки — из-за смешений разных генов. У нас ведь тоже у кого-то кожа более серая, у кого-то зеленоватая, у тебя, как и у твоей мамы, с серебристым отливом…
— А зачем они носят шкуры на голове?
— Какие шкуры?
— Ну, вот…
— Это называется «волосы».
— Ужас какой! Почему они их не уничтожат с помощью химии?
— В их культуре длинные пышные волосы — это очень красиво.
— А у некоторых всё лицо в волосах! Словно дикие звери. И вдобавок многие скалятся! Показывать всем свои зубы — разве это пристойно? Или они всё время кого-то хотят укусить?
— Нет, Ласси, наоборот: если зубы открыты, то значит, они чему-то радуются и демонстрируют полное дружелюбие.
— Неужели? Всегда? И на этой картинке?
— Здесь — нет, тут женщина с Теллус кричит, вероятно, от страха. Или ей очень больно.
— И как их понять?..
Понимание приходит позднее. Сквозь весь цикл тянется линия сердечной дружбы моей главной героини, Юлии, с уйлоанцами, включая Илассиа. А в конце романа "Возвращение Улисса" императрица Иссоа говорит Юлии: "Ты мне - как сестра". - "Ты мне тоже", - отвечает Юлия, ибо внешние различия становятся совершенно неважными, когда в контакт вступают действительно высокоразумные и гуманные существа.
Мои романы из цикла "Хранительница" размещены на Литмаркете и на Литресе, а также на портале Литсовет.
На Литсовете я выкладываю тексты с созданными мною иллюстрациями. В настоящий момент там выложены все романы серии, включая "Возвращение Улисса".