Найти тему
Мысли юриста

На русском время написано, я и пришел на посадку. Откуда я мог знать, что вы на другом языке другое время написали.

очаровательные коты Рины Зенюк
очаровательные коты Рины Зенюк

Михаил собирался лететь из Москвы, отдохнуть, подышать горным воздухом. Он так летал неоднократно.

- Маша, я билет взял, документы собрал, вещи. Все, поехал.

- Не тяни до последнего момента, ты любитель в последние минуты подходить на посадку.

- Ладно, сегодня подойду пораньше.

Миша приехал в аэропорт, выпил кофе и не торопясь направился на посадку, подошел к стойке.

- У меня еще 25 минут. А посадку завершают за 20 минут, даже чуть раньше подошел, - довольно размышлял он.

- Посадка окончена, - строго сказала девушка.

- Как окончена? Вот – на билете написано – за 20 минут, а сейчас еще 25 минут осталось, у меня как минимум 5 минут есть.

- Посадка окончена, в билете написано – за 25 минут.

- Где это написано?

— Вот, ниже.

- Так тут на английском написано, а не на русском. Я английским не владею. На русском, черным по белому написано – за 20 минут.

Не пустили Михаила на посадку, он был возмущен, отдых испорчен. Нет, он взял другой билет, удалось улететь безо всяких переплат, и отдохнуть. А по прилету Миша пошел в суд:

- Прошу взыскать с Авиалиний: убытки в общей сумме 9 846,60 руб.: стоимость авиабилета – 4 420 руб., билета на аэроэкспресс – 450 руб., доплаты за перенос даты перелета рейса – 2 745 руб., стоимость железнодорожного билета – 987,70 руб.; неустойку в сумме 9 846,60 руб.; компенсацию морального вреда – 15 000 руб., штраф в размере 50% от присужденной суммы, расходы на представителя – 18 000 руб.

Суд рассмотрел все, и взыскал:

убытки в сумме 9 846,60 руб., неустойка – 4 220 руб., компенсация морального вреда – 2 000 руб., штраф – 8 033,30 руб., расходы на представителя – 7 000 руб.

Михаил остался доволен:

- Хоть и меньше, чем я просил, и на представителя убавили, но все же я получил деньги.

А вот Авиалинии не согласились, и обжаловали это решение, дошли до третьей инстанции, кассационной.

- Мы вообще не согласны, читать надо лучше, а штрафные санкции вообще недопустимы, у нас на них мораторий.

Суд им указал, что:

- Вообще-то государственный язык страны – русский. И он имеет преимущество, а то, что вы на других языках пишете – так это наших граждан мало касаемо. Никто не обязан в стране, где говорят по-русски читать по-английски.

Штрафы верно взыскали, нарушения возникли до моратория, вот и платите.

Имена взяты произвольно, совпадения событий случайны. Юридическая часть взята из

Определение Второго КСОЮ от 29.09.2023 по делу № 8Г-25513/2023

Берегите себя и своих близких. И не забывайте подписываться на автора.