Как можно о таком недобром чувстве петь так нежно? Хотя сколько бы ни связывали ревность с эгоизмом и неуверенностью, любящий человек не может не ревновать.
Да и что это за любовь такая, когда человек ровно дышит при виде флирта любимой или любимого с другим человеком? Не говоря уже о чём-то более серьёзном.
Друзья, в этот день 27 апреля 1979 года вышел сингл с красивейшей песней «Jealousy» (Ревность). Пластинка появилась даже в СССР, и многие тогда впервые узнали про четвёрку симпатичных ребят.
Название группы "Queen" удивляло не только у нас. В Америке тоже удивлялись: "Почему "Королева", когда там четыре мужика"? Мол, это вызывало вопросы. 😊 Фредди так решил, и всё тут.
Друзья, и чтобы не заставлять вас читать строгие черные буковки на неинтересном белом фоне, предлагаю посмотреть перевод в виде субтитров на фоне увлекательного любовного сюжета вот этой колоритной пары. 👇
Но припев всё-таки переведу по-своему. Переводчики, делая акцент на более привычное звучание на русском, смело меняют тонкости в смыслах. Итак, припев:
О, ревность, взгляни на меня сейчас
Ревность, ты как-то меня достала
Ты, не дав мне предупреждения,
Захватила меня сюрпризом.
Ревность, ты увлекла меня.
Ты не можешь потерять, ты не можешь проиграть,
У тебя появились сомнения на своём пути.
Как, как, как, вся моя ревность,
У меня не хватило достаточно мужества,
Позволить тебе ранить мою гордыню?
Теперь я остался лишь со своей ревностью.
Вот, а если бы позволил ранить гордыню, остался бы со своей любовью! Так что выбирайте, либо гордость, либо... всё время терпеть! 😀
Друзья, остановимся на этом переводе припева. Мне ещё нужно думать над продолжением уже во всю развивающейся темы "Язык тела", которая вам, дорогие мои, понравилась.😉
Одно дело голоса слушать, а другое "язык тела" рассматривать. 🧐 Напоминаю, тема продолжается, и она здесь: 👇