Английский и китайский языки не имеют общих корней с точки зрения языковых семей. Английский язык относится к германской ветви индоевропейской языковой семьи, а китайский — к сино-тибетской языковой семье.
Однако люди, которые уже свободно владеют одним языком, как правило, имеют развитые когнитивные навыки, связанные с изучением языка. Они понимают грамматические структуры, усваивают словарный запас и нюансы общения. Что называется «схватывают на лету».
Если вы планируете изучение китайского, то английский вам поможет:
1. Фонетическая и письменная системы
Хотя китайская письменность основана на иероглифах и отличается от алфавитной системы, используемой в английском языке, англоговорящие могут найти некоторые сходства. Система пиньинь, которая представляет китайские звуки с помощью латинского алфавита, может стать для англоговорящих знакомой точкой отсчета для изучения произношения.
Пример гласных звуков с тонами в пиньине:
- Первый тон (ровный или высокий тон): ā, ē, ī, ō, ū (например, mā, mē, mī, mō, mū).
- Второй тон (повышающийся тон): á, é, í, ó, ú (например, má, mé, mí, mó, mú)
- Третий тон (падающий-возрастающий тон): ǎ, ě, ǐ, ǒ, ǔ (например, mǎ, mě, mǐ, mǒ, mǔ).
- Четвертый тон (падающий тон): à, è, ì, ò, ù (например, mà, mè, mì, mò, mù)
- Нейтральный тон: Знак тона не используется, и слог произносится с нейтральным тоном (например, ma).
2. Схожие структуры предложений.
Хотя английский и китайский языки имеют разные грамматические структуры, у них есть и общие черты. Оба языка обычно следуют порядку субъекта-глагола-объекта, хотя китайский может быть более гибким в этом отношении. Носителям английского языка легче адаптироваться к этой структуре в китайском, чем в языках с кардинально иной структурой, таких как японский или арабский.
Порядок слов Subject-Verb-Object (субъекта-глагола-объекта):
Она читает книги.
«She reads books.»
«她读书。» (Tā dúshū.)
Оба предложения начинают с подлежащего («she» / «她»), сказуемого («reads» / «读»), и дополнения («books» / «书»).
С прилагательным:
Он высокий.
«He is tall.»
«他很高。» (Tā hěn gāo.)
Подлежащее ("he" / "他"), глагол ("is" / "很"), прилагательное ("tall" / "高").
С дополнениями:
Она дала ему книгу.
«She gave him a book.»
«她给了他一本书。» (Tā gěile tā yī běn shū.)
3. Доступность учебных ресурсов.
Английский — это глобальный язык, поэтому для изучения китайского существует огромное количество ресурсов на английском языке. К ним относятся учебники, онлайн-курсы и образовательные приложения.
Chinese Made Easy: «Chinese Made Easy» — это популярная серия для начинающих, в которой особое внимание уделяется практическим навыкам общения и пониманию культуры. Она предлагает четкие объяснения, увлекательные задания и красочные иллюстрации, которые помогают в обучении.
Integrated Chinese: «Integrated Chinese» — это комплексная серия, широко используемая в университетах и на языковых программах. В ней представлены учебники, рабочие тетради, иероглифы и мультимедийные ресурсы для учащихся всех уровней, от начального до продвинутого.
4. Мотивация и уверенность.
Англоговорящие студенты часто имеют сильную мотивацию к изучению китайского языка из-за его растущей важности в мировых делах, торговле и культуре. Многие предприниматели отмечают особый уклад ведения дел в Китае, который отражается в культуре гуаньси 关系 (guānxì), эквивалентный в русском социальный капитал. Изучение языка поможет углубиться в особенности культуры.
В целом, знание английского языка, несомненно, полезно, но добавление китайского в ваш языковой репертуар может значительно расширить ваши горизонты, как личные, так и профессиональные, и предоставить множество возможностей для роста.