Привет, дорогие ценители английского языка! Меня зовут Катрин Кочеткова, и я ваш проводник в мире английских идиом, которые могут стать настоящими минами на поле ваших бесед. 😄 Сегодня мы поговорим о одной из таких мин, которая способна превратить ваш разговорный английский в настоящее приключение. Идиома "Put your foot in your mouth" – она как тот момент, когда вы случайно сказали кому-то комплимент о их новой прическе, а потом узнали, что это была шапка. Ой-ой, неловко получилось! 🙈 Еще больше идиом у меня в телеграм-канале
Итак, где же и когда эта идиома используется в разговорном английском? Если говорить коротко и без воды, то "to put your foot in your mouth" означает сказать что-то неуместное, обидное или неловкое, чего лучше было бы не говорить. Например, вы восхищаетесь новой рубашкой друга, не зная, что это рубашка его бывшего. Oops! 😬
Представьте себе ситуацию: вы на вечеринке, и ваш друг рассказывает о том, как он наконец-то похудел. И вы такой: "Ага, я заметил, теперь ты не похож на моего толстого кота!" И тут же понимаете, что ваш комментарий мог быть воспринят не так весело, как вы думали. Вот тут-то вы и "положили свою ногу себе в рот", как говорят англичане.
В следующий раз, когда вы будете на грани того, чтобы "положить ногу в рот", вспомните об этом уроке. Не благодарите, я просто делаю свою работу. 😉 И помните, в английском, как и в жизни, лучше меньше говорить, да лучше.
Но давайте не будем останавливаться на достигнутом, ведь у нас ещё столько идиом для изучения! К примеру, встречались ли вы с ситуацией, когда ваш друг рассказывает вам о своих невероятных успехах в спортзале, а вы, пытаясь быть саркастичным, говорите: "Ну да, конечно, ты же следующий Арнольд Шварценеггер". И вдруг понимаете, что ваш друг воспринял это всерьёз. Вот и ещё один классический случай "put your foot in your mouth". И что же делать, когда слова уже сказаны? Правильно, грабли в руки и аккуратно, пытаясь не наступить на них снова, выкручиваться из создавшейся ситуации. 🔄
Из этого следует, что идиома "to put your foot in your mouth" — это не просто фраза, это целая история с вашим участием в главной роли комедийного актёра, который то и дело попадает в неловкие ситуации. Но не переживайте, ведь именно такие моменты делают нашу речь живой и запоминающейся. Только вот запоминаются они, как правило, не благодаря нашему остроумию, а из-за нашей способности "открывать рот и вставлять ногу". 🎭
И напоследок, давайте рассмотрим пару примеров из жизни, чтобы убедиться, что вы точно поняли, когда и как можно использовать эту замечательную идиому (или лучше не использовать, если хотите сохранить друзей и хорошие отношения с коллегами):
- Представьте, вы на собеседовании, и интервьюер спрашивает о вашем предыдущем опыте работы. Вы, пытаясь подчеркнуть свою уникальность, говорите: "О, я ушел, потому что мой босс был слишком туп, чтобы понять мои идеи". Мгновенно осознав, что интервьюер - давний друг вашего бывшего босса. "Foot - mouth" situation right there! 🚨
- Или вот вы на свадьбе лучшего друга и, хотя бы пытаясь сделать забавный тост, случайно рассказываете всем о "той самой неловкой истории" из жизни жениха, о которой даже невеста не знала. Момент "я поставил свою ногу в свой рот" во всей красе, друзья мои. 🥂
Так что, мои дорогие англоговорящие и англоизучающие, в следующий раз, когда вы захотите что-то сказать, подумайте дважды. Или даже трижды. А лучше просто помните о нашей дружелюбной идиоме и старайтесь не попадать в такие ситуации. Ведь, как говорится, молчание - золото, особенно когда речь заходит о сохранении собственных ног вне вашего рта. 🤐💛
И помните, каждая ошибка – это возможность учиться. Даже если эта ошибка – ваша нога, застрявшая в ротовой полости. Удачи в изучении английского, и до новых встреч в мире языковых приключений!
Понравилось? Ставьте палец вверх! Есть чем поделиться? Пишите комментарий - отвечу всем!
Изучаете сейчас английский? Подпишитесь на мой телеграм канал прямо сейчас, в котором вы каждый день будете получать новые знания о английском языке: новые фразы и слова, новости из англоязычных стран, рекомендации фильмов и книг, интересные статьи на английском и многое другое