Найти тему

20 глава. Амбер-ага вернулся к Хюррем-султан. Яшар винит себя за содеянное преступление

Хюррем рада встрече с Амбером
Хюррем рада встрече с Амбером

Хюррем с ужасом посмотрела на туземца, попятилась назад и стала затравленно озираться по сторонам, пытаясь найти хоть что-то, чем можно было бы отбиваться.

На её беду ничего подходящего на глаза не попалось, она ухватилась за жердь в стене и с силой стала её дёргать.

- Госпожа, не бойтесь, это я, - услышала она знакомый голос, на секунду замерла, соображая, не плод ли это её нервного состояния, резко обернулась и сильно прищурилась, вглядываясь в гостя.

- Госпожа, это я, Амбер, Вы не узнаёте меня? – продолжал говорить абориген голосом её бедного слуги.

- Амбер, это ты?! – ошарашенно прошептала она и стала медленно подходить к человеку.

- Я это, госпожа, я, - повторил слуга и попытался снять головной убор, что оказалось не так просто сделать.

Когда у него это получилось, Хюррем, наконец, узнала своего слугу.

- Амбер-ага, дорогой мой, ты жив! О, Аллах, благодарю тебя! – обняла она евнуха и поцеловала в щёку.

Тот расчувствовался, прильнул к плечу госпожи и заплакал.

- Я ведь тоже думал, что Вас уже нет в живых, - сквозь слёзы говорил он.

- Всё, всё, мой Амбер, успокойся, мы оба живы, мы вместе, это главное. Расскажи же, что с тобой произошло, и почему ты здесь? – вглядываясь ему в глаза, спросила султанша.

- Ох, госпожа, мне многое Вам надо рассказать. А здесь я для того, чтобы жениться, - всхлипывая, ответил он, вытирая мокрые от слёз глаза.

- Что-о-о? Жениться? На ком? – охнула Хюррем.

- На Вас, госпожа, - продолжая радостно улыбаться, ответил Амбер-ага.

- Как это? – уставилась она непонимающим взглядом на слугу.

- Ой, госпожа моя, да Вы не пугайтесь, это для них взаправду, а для нас понарошку, - замахал он руками. – Сейчас я Вам расскажу всё сначала, а то Вы ничего не поймёте, - сказал он и вздохнул с облегчением. – Можно, я присяду, разговор предстоит долгий.

- Конечно, Амбер-ага, присаживайся, и я рядом с тобой, - прошептала Хюррем.

- Да Вы не бойтесь, можете говорить во весь голос, они ещё долго будут бить в свои барабаны, нашу свадьбу заглушать, - кивнул он в сторону двери.

Хюррем впервые за последнее время рассмеялась, развеселила её простая наивная фраза евнуха, который, вероятно, имел в виду брачную ночь.

- Говори же, Амбер, я внимательно тебя слушаю, - ласково посмотрела она на него, - ой, как же я тебе рада!

- И я Вам, госпожа, - с умилением посмотрел он на султаншу и начал свой рассказ.

- Когда меня подняли на руки и понесли, я уже стал прощаться с жизнью и начал читать молитву. Меня занесли в какую-то халупу, поставили на пол, я открыл глаза и увидел перед собой пожилого человека в перьях, то есть, у него такой головной убор весь из больших перьев, не пойму, страусиных, что ли, - поднял кверху глаза Амбер и тотчас продолжил. – Это, оказывается, был вождь племени.

Он внимательно осмотрел меня с ног до головы, да как кинется меня обнимать, а я ни жив, ни мёртв, думаю, ну всё, принесли они меня на съедение, я, видать, ему понравился, и он таким образом радость выказывает.

А он и говорит, мол, сынок, глаза твои острые, ты вернулся, как я тебе рад, и всё такое. Ой, я забыл Вам сказать, что там женщина есть, из местных, но наш язык понимает, она и переводила.

Оказывается, когда-то на них пираты напали и сына этого главного вместе с другими в плен забрали, а я на него сильно похож. Вот тогда на берегу они меня узнали и к отцу понесли.

Хюррем вдруг закрыла лицо руками, и плечи её затряслись.

Амбер замолчал и растерянно посмотрел на неё.

- Госпожа, прошу Вас, не расстраивайтесь Вы так, со мной же ничего плохого не сделали, - принялся он утешать её.

Хюррем отняла руки от лица и, трясясь от смеха, промолвила:

- Ох, Амбер-ага, да благословит тебя Аллах! Я давно так не смеялась! А я когда этого вождя увидела, ещё подумала, кого-то он мне напоминает, - заливалась она.

- Продолжай, я тебя слушаю, - наконец, сказала она, утирая выступившие от смеха слёзы.

- Ну вот. Признал он меня, а я отказываться не стал, думаю, значит, есть не будет, это уже хорошо. А мне давай все кланяться, еды принесли, лицо разрисовали, перья на голову надели. Тогда отец и спрашивает, а почему это я молчу, так драгоманша (переводчица) перевела. А я и не знаю, что сказать.

Тогда одна седая хатун говорит, нервное, мол, потрясение испытал, свой язык напрочь забыл, только вражий помнит. Но, говорит, это не беда, шаман местный вылечит.

Тут я про Вас и вспомнил. Говорю, а что с женщиной будет, с которой я приехал. Он говорит, к отцу её отправим, она сбежала, он теперь на всех гневается, засуху наслал, дождя не даёт.

Оказывается, это божество какое-то, и живёт на небе. Представляете, Вас собираются на небо к нему отправить. Вот дикари.

Я спрашиваю, а как вы её возвращать ему собираетесь, убьёте, что ли? Он отвечает, нет, мы её отведём в красные пески, к столбу привяжем, маленькую змейку к ней подпустим, она её укусит небольно, и беглянка к отцу вернётся. И тогда он за это пошлёт дожди. Это у них ритуал такой.

Я подумал-подумал, да как заплАчу. Он спрашивает, в чём дело, а я отвечаю, люблю её, не могу жить без неё, если ты меня любишь, то женщину эту не отдашь отцу, а мне оставишь.

Амбер просит "отца" оставить ему "дочь Сетха"
Амбер просит "отца" оставить ему "дочь Сетха"

Он задумался, с жалостью так на меня посмотрел и с седой хатун советоваться стал.

Долго они разговаривали, потом он мне и говорит, разрешаю, мол, тебе жениться на ней, но недолго. Как вторая полная луна на небо взойдёт, так придётся дочку отцу возвращать, не обессудь, мол. Это мне переводчица объяснила.

А я и этому обрадовался, госпожа, всё же больше месяца нам времени дали, ещё и это-то полнолуние не наступило, может, придумаем, как сбежать отсюда. А, как Вы думаете, госпожа? – Амбер с надеждой посмотрел на Хюррем.

- Амбер-ага, какой ты молодец, я до конца дней своих Аллаха за твоё здоровье молить буду! – взяла она его за руки. – Домой вернёмся, проси у меня, что хочешь. Конечно, за такой срок мы не только придумаем, но и убежать отсюда сможем, - радостно сказала она.

- Слава, Аллаху, госпожа! Ой, как хорошо! Теперь давайте план придумывать, - с нетерпением потёр он руки.

- Амбер-ага, ты своим рассказом с моих плеч как будто огромный груз снял. Моя душа воспряла, надежда появилась. Давай сегодня отдохнём, выспимся, а завтра думать начнём. А то ведь я толком и не спала совсем. Тут такое произошло, я тебе тоже сейчас всё расскажу. Ой, что я пережила! – покачала головой Хюррем и во всех подробностях описала события, которые случились за последние дни.

Слушая госпожу, Амбер-ага только и успевал ахать и охать, прикрывая рот рукой.

Уже ближе к ночи они погасили свечу и кое-как разместились в тесной лачуге: Хюррем на деревянном топчане, Амбер – на полу на тряпках. Но сон их в эту ночь был крепкий и здоровый.

Тем временем Салих с Яшаром приближались к порту Стамбула.

Всю дорогу торговец думал, когда ему лучше убрать подельника, и решил отложить до прибытия на место, потому что без Яшара справиться в одиночку с кораблём было бы невозможно.

В пути им пришлось несколько раз ложиться в дрейф, чтобы отдохнуть и набраться сил. И вот, наконец, на горизонте показалась бухта Золотой Рог.

Салих вышел из своей каюты и спустился в трюм, чтобы поднять наверх оставшиеся съестные припасы.

Собрав в мешок сухари, вяленую рыбу и оливковое масло, он огляделся, потрогал кинжал за поясом, несколько минут постоял в задумчивости и решительно пошёл вверх по ступенькам.

Зайдя в свою каюту, он присел на кушетку, чтобы хорошенько обдумать план действий по устранению Яшара.

Прокрутив в голове всё до мелочей, Салих встал и вышел из каюты, зажав под мышкой сосуд с маслом. Мужчина прошёлся по палубе, встал на заранее придуманное место, присел и, оглядываясь, вылил на пол содержимое сосуда.

Теперь нужно было заманить сюда Яшара, слегка подтолкнуть, и дело сделано: парень окажется в море, а плавать он не очень-то умеет. Несчастный случай, никто не прикопается: если, вдруг, выловят его тело, то никаких следов насилия не найдут.

Усмехнувшись в усы, он направился в кубрик, чтобы пригласить Яшара на палубу и осуществить задуманное.

Салих вежливо постучался и сразу вошёл, нацепив на лицо доброжелательную улыбку.

- Яшар, приготовься, скоро берег! Ну вот и всё, получишь свою часть награды, и ты богатый человек, - весело сказал он, - пойдём-ка на палубу, пора с якорем поработать, ох, трудное нам предстоит дело. – Эй, Яшар, ты где? – насторожился он, не обнаружив в подвесной кровати парня.

Салих порыскал глазами по всему кубрику, но Яшара нигде не было.

Предчувствуя недоброе, торговец выскочил и стал искать товарища, заглядывая вовсюдА.

- Яшар, ты где? Отзовись! Ты спрятался от меня, мальчик? Зачем? Я всё равно тебя найду, - голос Салиха звучал приторно ласково, а движения напоминали крадущегося за добычей тигра.

- Шайтан тебя задери! Выходи, слышишь! – наконец, не выдержал он и раздражённо гаркнул.

Ответили ему лишь горластые чайки, кружащие над водной гладью.

Салих, вдруг, на секунду замер и тотчас бросился в свою каюту. Вытирая рукавом вспотевший лоб, он подошёл к сундуку с золотом и дрожащими руками резко дёрнул вверх крышку.

Он тут же захлопнул её, уселся сверху, закрыл глаза и с облегчением то ли заплакал, то ли засмеялся. Его золото было на месте.

- Но куда же делся этот малый? – успокоившись, задал он вопрос в пустоту, - может, он и вправду уже кормит рыб, освободив меня от работы, - улыбнулся он, на том и порешил.

А Яшар в это время изо всех сил прижимался грудью к обшивке судна, стоя на бархоуте (усиленный ряд досок наружной обшивки судна в районе ватерлинии) и уцепившись руками за отверстия для вёсел. Волны со страшной силы ударяли по его телу, норовя сбросить в море, но парень держался, открыв второе дыхание.

Ещё раньше, замечая на себе колючие взгляды Салиха он стал догадываться, что тот вряд ли оставит его в живых. Яшар был ненужным свидетелем, да и делиться Салих не собирался.

А в эту ночь парню приснился сон, подтвердивший его догадку.

Будто возле колыбели на коленях стояла молодая женщина и чуть слышно напевала нежную мелодию. В комнате было темно, лишь маленькая свеча догорала на небольшом круглом столике. Внезапно вспыхнуло пламя, осветило лик молодой женщины и её обращённые к двери глаза. Эти глаза были полны страха, потому что она чувствовала, как кто-то снаружи давит на дверь.

Женщина схватила из колыбели младенца и прижала к себе. Тут дверь комнаты медленно распахнулась, и на пороге появилась фигура в чёрном одеянии. Это была “Та, что повернула лицо назад”. Она пришла за дыханием малыша.

"Та, что повернула лицо назад" пришла за дыханием младенца
"Та, что повернула лицо назад" пришла за дыханием младенца

Яшар узнал в младенце себя, а в молодой женщине свою мать. Ужас пронзил его с ног до головы. Он хотел закричать маме, чтобы она не отдавала его, но малыш был ещё маленький и не умел говорить.

Вдруг молодая женщина сорвала со своей шеи амулет и быстро повесила его на сына. “Та, что повернула лицо назад” отшатнулась и выставила вперёд руки, словно защищаясь.

- Жаль, я не смогу забрать дыхание твоего сына, - прошипела она, - ты воздвигла вокруг него сильную защиту. Но эта защита не устоит перед злом, которое внутри дьявола, алчущего золота. Он хочет убить твоего сына, который может только сам себе помочь, - сказала она и растворилась во тьме.

Яшар проснулся среди ночи в холодном поту. Он схватился за медальон, который с рождения висел у него на груди, и прижал его к губам.

- Мама, мамочка моя, где ты? Что с тобой? Жива ли ты? Я не верю, что ты меня бросила, иначе зачем тогда ты оставила напоминание о себе, - слёзно прошептал он, открыл замочек и поцеловал лежащий внутри кулона светлый локон.

Спрятав под рубашку амулет, парень тут же разгадал свой вещий сон. Дьявол, алчущий золота, это Салих. И он хочет убить его, Яшара. Ну, конечно, так и есть. Этот человек одержим золотом, поэтому он решился даже на такой безумный поступок, как продать дикарям хасеки самого султана.

“О, Аллах, как я мог согласиться на это? – стал ругать себя Яшар, - дурак, это всё проклятая нищета, я не помню дня, чтобы хоть раз наелся досыта. Сколько раз меня обманывали, не заплатив за работу. Обманет и Салих. Да не просто обманет, а убьёт. Ему не нужны свидетели. Надо бежать. Но всё же я не убегу с пустыми руками. И я не возьму ни грамма этого грязного золота, а вот пару дорогих вещиц будут мне нелишними," - подумал он и стал размышлять над планом побега, всё равно сна не было ни в одном глазу.