Найти тему
Внутри матрешки

Осколки III (with eng. translation)

Она:

— Дерзай! Я тебе назначаю свиданье, 

Где мед, и рекою течет молоко. 

Там вовсе нет боли и даже страданья, 

И иго там благо, и бремя легко! 

Не стали с тобой женихом и невестой, 

Но там не бывает ни жен, ни мужей.

Там нет коньяка и чистого спирта 

И грязных заснеженных гаражей. 

 

Он:

— Как глупо! Закрыто для нас это место. 

Мы оба с тобой не пройдем фейс-контроль. 

Она:

— Не бойся! Звали как раз убогих! 

И кажется, я уже знаю пароль! 

 

Он:

— Дресс-код существует? 

Она:

— Нужна нам одежда. 

Он:

— Мы нищие! Как же нам платья пошить? 

Она:

— Ну раз нас позвали нас таких босоногих, 

мы сможем одежды Его одолжить! 

 Он:

— Но мы же не сможем ее не испачкать 

Она:

— Но сможем слезами своими омыть. 

Он:

— Опять, что за глупость! Мужчины не плачут! 

Она:

— Рыдают они, коль хотят еще жить!

Он: 

— Ох, женщины! Как же нам слезы помогут? 

Она:

— Покаешься – сразу все сам и поймешь. Но ты не гордись, а зови на подмогу, когда по пути непростому пойдешь. 

Он:

— Хм! Кто же с тобой нам поможет? 

Она:

— Святые угодники наши друзья. И все же… Тебя до сих пор что-то гложет? 

Он:

— Нам видеться больше с тобою нельзя! Я знаю, что путь предстоит очень долгий. 

Она:

— Но ты мой осколок с собою возьми. 

Он:

— Его берегу как зеницу я ока. Но порознь дальше придется идти. Не сможем мы даже с тобою проститься. 

Она:

— Иначе, боюсь, нас уже не спасти. Мы сможем с тобой друг за друга молиться. 

Он:

— Пусть Он укрепит нас на узком пути.

Январь 2020 г.

Далее пойдет перевод на английский, потому что мне нравится играть со своими текстами :) Можно просто пролистать вниз, чтобы перейти по ссылкам или подписаться ✅

И не забудьте поставить лайк, если понравилось 👍

The Shards. Part III .

She:

— Go ahead! I'm making a date for you, 

Where there is honey, and milk flows like a river. 

There is no pain or even suffering there at all, 

And the yoke is good there, and the burden is easy! 

We haven't become a bride and groom with you, 

But there are no wives or husbands there, 

There is no cognac and pure alcohol 

And no dirty snow-covered garages. 

 

He:

— How stupid! This place is closed to us. 

Neither of us will pass face control. 

She:

— Don't be afraid! It was exactly the wretched ones who were called!

And I think I already know the password! 

 

He:

— Is there a dress code? 

She:

— We need clothes. 

He:

— We are beggars! How can we make dresses?

She: 

— Well, since we were called, we are so barefoot, 

We can borrow His clothes! 

 He:

— But we can't help but get it dirty. 

She:

— But we can wash it with our tears. 

He:

— Again, what nonsense! Men don't cry! 

She:

— They cry if they want to live! 

He:

— Oh, women! How will tears help us? 

She:

— If you repent, you will immediately understand everything yourself. But don't be proud, but call for help when you go by a difficult path. 

He:

— Hmm! Who will help us with you? 

She:

— Holy saints are our friends. And yet... is something still gnawing at you? 

He:

— We can't see each other anymore! I know that the road ahead is very long. 

She:

— But take my shard with you. 

He:

— I keep it as the apple of my eye. But we'll have to go further apart. We won't even be able to say goodbye to you. 

— Otherwise, I'm afraid we can't be saved. You and I can pray for each other. 

He:

— May He strengthen us on the narrow path.

January 2020

Читать предисловие ⏮️

Читать I часть

Читать II часть "Осколков" ⏪

Читать IV часть "Осколков"⏩